Примеры употребления "idéalisées" во французском с переводом "идеализироваться"

<>
Переводы: все17 идеализировать10 идеализироваться6 романтизировать1
En Amérique, j'ai vu des filles se laisser mourir de faim dans des institutions pour ressembler à des versions idéalisées d'elles-mêmes. Я видела женщин в американских лечебницах, которые морили себя голодом, чтобы выглядеть как идеализированная версия самих себя.
(L'héroïsme survit toutefois en partie dans le concept idéalisé de "l'entrepreneur héroïque") (Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
L'opposition à la mondialisation et aux forces du marché est souvent le moyen de se cramponner à une image idéalisée du passé. Оппозиция глобализации и рыночным силам неоднократно была предпочтительным способом попыток уцепиться за идеализированный взгляд на то, на что когда-то была похожа жизнь.
Le confucianisme chante les louanges d'un lien idéalisé entre le père et le fils en tant que modèle de toutes les relations humaines. Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех человеческих отношений.
Le Confucianisme exalte un lien idéalisé entre un père et son fils comme modèle pour toutes relations humaines, y compris entre un dirigeant et ses administrés. Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми.
L'état actuel de la situation ne permet pas de les satisfaire, particulièrement quand la situation est comparée avec une version idéalisée du passé ou des nouveaux modèles de consommation décrits par les médias. Нынешнее положение вещей едва ли оправдает их ожидания, особенно наивные на фоне идеализированного прошлого и новых образцов потребления, пропагандируемых в средствах массовой информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!