Примеры употребления "histoires" во французском

<>
Переводы: все1133 история991 рассказ58 другие переводы84
Les histoires affirment qui nous sommes. Они утверждают наше существование.
Mais ces histoires m'ont tracassé. Но эти статьи не давали мне покоя,
Deux histoires effrayantes sous-tendent cette théorie. В основе этой теории лежат два конкретных обстоятельства.
Cette structure se trouve dans les histoires. Подобная структура может быть найдена в повествованиях.
Nous avons vraiment besoin de nouvelles histoires. Нам крайне нужны новые сказки.
Ces histoires de sa vie, converties en données. Это эпизоды его жизни, трансформированные в статистические данные.
Et ils recommandaient les histoires d'autres gens. Они использовали статьи других людей
Ne leur lisez pas des histoires tous les soirs. Не читайте им каждый вечер сказки.
Nous en faisons des héros, ou des histoires drôles. Мы либо превращаем их в героев, либо в персонажей из анекдота.
Et l'on entend toutes ces histoires en même temps. И все эти голоса слышны одновременно.
Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires. и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали -
Le premier c'est les histoires que nous nous racontons. Первый касается оправданий, которые мы для себя находим.
Et des histoires sur les petites choses de ma vie. И описывать всякие мелочи жизни.
Et il y a quelques histoires mythiques de dilemmes sociaux. Есть несколько широко известных социальных дилемм.
Les gouvernments ne sont pas très bons pour raconter des histoires. Правительства не очень успешно создают образы.
Nous allons vous raconter quelques histoires de la mer en vidéo. И в нашем фильме мы хотим показать вам доклад об океане.
Pourtant les médias n'ont quasiment pas parlé de ces histoires. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Raconter des histoires est devenu de plus en plus multi-sensoriel. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Ils veulent l'entendre parler, connaître ses histoires, sentir sa présence. Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие.
Il y a tant d'autres personnes qui partagent leurs histoires. Множество других людей делают то же самое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!