Примеры употребления "heureuse" во французском

<>
Je suis si heureuse pour toi. Я так рада за тебя!
Elle fut très heureuse de mon cadeau. Её очень обрадовал мой подарок.
Je suis heureuse d'accepter votre invitation. Я рада принять ваше приглашение.
Ma femme sera heureuse de te voir, également. Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
Elle a été très heureuse de mon cadeau. Её очень обрадовал мой подарок.
Elles n'ont pas toutes une fin heureuse. Не все они заканчиваются хорошо.
Je suis heureuse que personne n'ait été blessé. Я рада, что никто не был ранен.
Je suis très heureuse d'être ici, en Inde. Я очень рада быть здесь, в Индии.
Elle n'a pas l'air heureuse de nous voir. Не похоже, что она рада нас видеть.
Elle n'a pas l'air heureuse de me voir. Не похоже, что она рада меня видеть.
Je suis vraiment heureuse que mes élèves aient mené cette campagne. Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании!
La chatte n'a pas l'air heureuse de nous voir. Похоже, кошка не рада нас видеть.
Je suis très heureuse d'avoir était invité par Mr Anderson. Я очень рада, что мистер Андерсон меня пригласил.
Cette femme est très heureuse maintenant, en apportant ses produits au marché. Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок.
Et je pense que la veuve va être très heureuse dans sa quête. Я думаю, что его вдова будет весьма успешна в своём начинании.
Ce n'est pas quelque chose qui a une fin heureuse ou malheureuse. Мы не знаем чем закончится эта история,
Et je suis heureuse de l'avoir trouvé ici aussi, comme je m'y attendais. Рада признаться, как я и ожидала, я его здесь нашла.
En Grande-Bretagne et aux États-Unis, ce pari monétariste a connu une fin heureuse. В Великобритании и США эти обещания оправдались.
Laura Glading, présidente de l'Association of Professional Flight Attendants, s'est dite heureuse de ces changements. Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
Et que vous soyez heureux ou pas dépend en partie du fait que vous occupiez une "pièce heureuse". И удовлетворённость или разочарованность жизнью у человека частично зависит от того, попал ли он внутрь лоскутка удовлетворённости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!