Примеры употребления "haussier" во французском

<>
Переводы: все8 другие переводы8
D'autres modèles expliquent la force du mouvement haussier ou baissier des marchés financiers par des phénomènes de comportement. Другие модели прибегают к понятию поведения участника/агента для того, чтобы объяснить "массовость" ("стадное поведение") на финансовых ранках.
Le leitmotiv du marché haussier des années 20 était "un pas en arrière, deux pas en avant, encore et encore ". В 1920-ых годах на рынках с тенденцией к повышению курсов существовала пословица - "шаг вниз, два вверх, и так снова и снова".
C'est ce qui s'est passé dans le marché haussier des années 1920 aux Etats-Unis, avec un pic en 1929. Именно это произошло на бычьем рынке 1920-х годов в США, с пиком в 1929 году.
La reprise risque sinon d'être fragile et anémique, caractérisée par un marché baissier sur les matières premières et haussier sur le dollar américain. Или всемирный выход из кризиса может оказаться хрупким и слабым, приводя к росту пессимистических настроений по поводу товаров - и к настроенности на повышение курса доллара США.
tout choc haussier initial infligé aux prix des actifs consolide le bilan des institutions financières, qui en réaction empruntent davantage et font augmenter les prix. любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
Un adage mis à jour pour le marché haussier actuel pourrait être "un grand pas en arrière, trois petits pas en avant, encore et encore ", du moins pour l'instant. Обновленная пословица для современного рынка с тенденцией к повышению курсов, по крайней мере, на ближайшее время звучит так - "большой шаг вниз, три маленьких наверх, и так снова и снова".
L'accession à l'euro et la convergence des prix sur un marché haussier a poussé le rendement des obligations dans ces pays vers le niveau de celui des obligations allemandes - le boom du crédit ainsi provoqué favorisant une croissance excessive de la consommation. Вступление в еврозону и "сближающие торги" с повышением цен подняли доходы по облигациям до уровня немецких облигаций, за этим последовал кредитный бум, способствующий чрезмерному росту потребления.
Malgré un marché généralement haussier, le Dow chuta de 3,6% le 7 février 1929, de 4,1% le 25 mars, de 4,2% le 22 mai, de 4% le 27 mai et le 9 août, de 4,2% le 3 octobre et de 6,3% le 23 octobre, avant le krach du "lundi noir" de triste mémoire. Несмотря на общую тенденцию роста рынка, индекс Доу-Джонса упал на 3,6% 7 февраля 1929 года, на 4,1% 25 марта, на 4,2% 22 мая, на 4% 27 мая и 9 августа, на 4,2% 3 октября и на 6,3% 23 октября перед печально знаменитым обвалом "черного понедельника".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!