Примеры употребления "haïssent" во французском

<>
Ils se haïssent du fond du coeur. Они всем сердцем ненавидели друг друга.
les Talibans veulent que les enfants haïssent le monde dans lequel ils vivent. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Yin et Yang ne se haïssent pas. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre. Все люди по природе своей ненавидят друг друга.
Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre. Все члены комитета ненавидят друг друга.
En l'occurrence, nous devons même prier ceux qui nous haïssent ouvertement, nous et notre Etat, de bien vouloir nous pardonner. В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство.
M. Bush aime à insister sur le fait que les terroristes haïssent les Américains pour ce qu'ils sont, un peuple épris de liberté, et non pas ce qu'ils font. Буш любит настаивать на том, что террористы ненавидят американцев за то, кто они есть - свободолюбивые люди - а не за то, что они делают.
S'il est possible que ces musulmans et d'autres musulmans radicaux du monde entier haïssent les Américains, en revanche, il est difficile d'imaginer une culture populaire immigrante plus intégrée et américanisée que celle des musulmans aux États-Unis. Но в то время как эта молодежь и другие радикальные мусульмане по всему миру, возможно, ненавидят Америку, трудно представить более американизированную иммигрантскую субкультуру, чем мусульманские иммигранты в США.
Il est haï de tous. Его все ненавидят.
Je pense qu'elle me hait. Думаю, она меня ненавидит.
Je pense qu'il me hait. Думаю, он меня ненавидит.
continuer de haïr, ou lâcher prise ? продолжать ненавидеть или забыть?
Ils se haïssaient l'un l'autre. Они ненавидели друг друга.
Le culte de ceux que nous haïssons. Поклонение тем, кого ненавидим.
Vous avez le droit de haïr ces gens. Вам позволено ненавидеть этих людей.
Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures. Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr. Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
La question est de ne pas nous haïr parce qu'on en a. А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï-chek, laissa Mao passer. Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!