Примеры употребления "guerrier" во французском

<>
Переводы: все43 воин20 воитель7 воинственный5 другие переводы11
L'image du chef guerrier persiste à l'époque moderne. В современном мире образ военного лидера продолжает существовать.
Dès les premières minutes on a joué un football guerrier. С первых минут игра была очень напряженной.
Breivik se considère, lui, comme un guerrier du camp adverse. Брейвик, по его мнению, является борцом за другую сторону.
Je pense pouvoir dire que je suis un enfant guerrier. Я - дитя войны.
Il y a encore une autre raison pour abandonner le vocabulaire guerrier. Есть и ещё одна причина перестать пользоваться военной терминологией.
Voilà ce qui me permet de dire que je suis un enfant guerrier. Поэтому я назвал себя "дитя войны".
À l'âge de la communication, le meilleur chef guerrier n'est pas un Achille moderne et viril. В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
Un guerrier Taliban tué lors d'une bataille comme l'alliance du Nord entrait dans la ville de Kunduz. Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз.
Le rôle de dirigeant guerrier héroïque accorde une importance démesurée au commandement et à la puissance militaire pure et dure. Роль героического руководства в ходе войн приводит к чрезмерному подчеркиванию управления и контроля, а также жесткой военной силы.
Jusqu'alors, j'étais ce guerrier classique d'entreprise - je mangeais trop, je buvais trop, je travaillais trop dur, et je négligeais ma famille. До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
Applaudissements Pour comprendre le monde de la mythologie, et ce dont un Officier en chef des Croyances est chargé, vous devez écouter l'histoire de Ganesh, le dieu à la tête d'éléphant qui est le scribe des conteurs, et de son frère, le guerrier athlétique des dieux, Kârttikeya. Чтобы понять сферу мифологии и сферу ответственности Управляющего по Религии, надо услышать историю Ганеши, слоноликого бога, Ганеши, слоноликого бога, писца сказочников, и его брата, писца сказочников, и его брата, атлетического полководца богов, бога Картикея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!