Примеры употребления "guerre civile" во французском с переводом "гражданская война"

<>
Переводы: все267 гражданская война256 другие переводы11
C'est une guerre civile. Это гражданская война.
La Colombie est en pleine guerre civile. Колумбия находится в состоянии гражданской войны.
Souhaitez-vous la guerre civile, les meurtres confessionnels ? Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве?
entre une guerre civile et une guerre régionale. между гражданской войной и региональной войной.
La pire chose serait qu'ils fomentent une guerre civile. В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну.
Une recette idéale pour un état de guerre civile permanente. Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной.
La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile. Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
Le Congo est rentré en guerre civile, et s'arrêta ici. В Конго началась гражданская война, и они остановились на данном значении.
Il était au Soudan quand la guerre civile y a éclaté. Он был в Судане, когда там началась гражданская война.
La guerre civile en Syrie s'est déroulée en deux phases. Гражданская война в Сирии происходила в два этапа.
Nous ne sommes pas que les victimes impuissantes de la guerre civile. Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны.
Même si elle fut brève, il y eut eu une guerre civile. Была гражданская война, хотя и очень кратковременная.
Depuis décembre dernier, la Somalie est de facto en état de guerre civile. Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d'une guerre civile. В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
En attendant, la guerre civile fait rage en Syrie, suivie d'une catastrophe humanitaire. Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой.
Joshua prétend avoir tué personnellement plus de 10 000 personnes pendant la guerre civile. Джошуа утверждает, что лично убил более 10 000 тыс людей во время гражданской войны в Либерии.
Certes, la Libye pourra survivre à la triste perspective d'une guerre civile post-autoritaire. Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
S'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient été riches maintenant. Если бы не гражданская война, они бы сейчас были богаты.
Une telle intervention raviverait-elle la longue guerre civile du Liban des années 1970 et 1980 ? Может ли такое вмешательство возродить собственную затяжную гражданскую войну в Ливане 1970-х и 1980-х годов?
Si cela se produit, l'insurrection sera remplacée par une guerre civile sectaire bien plus dangereuse. Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!