Примеры употребления "grises" во французском с переводом "серый"

<>
Переводы: все40 серый40
Les boites grises ne tournent pas sous Windows ; Серые коробки работают не под управлением Windows.
Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points. Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Les boites grises que vous voyez, ce sont des systèmes de contrôle en temps réel. Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля.
Et ce dropper semblait vouloir faire quelque chose avec ces boites grises, ces systèmes de contrôle en temps réel. Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля.
Il y avait des baleines grises dans la baie de Chesapeake il y a longtemps - Il y a 500 ans. Давным-давно в Чесапикском заливе водились серые киты, 500 лет назад.
Ce qui est important pour l'histoire de la pigmentation de la peau humaine est simplement la proportion de l'hémisphère Nord qui se trouve dans ces zones froides grises. Для понимания вопроса о пигментации кожи человека очень важно, что значительная часть Северного полушария окрашена в серый цвет.
Un monde nuancé de gris Мир оттенков серого
Le sommeil léger est gris. Фаза лёгкого сна - серым.
La nuit tous les chats sont gris. Ночью все кошки серы.
Je ne suis qu'une souris grise. Я всего лишь серая мышь.
Les vôtres sont peut-être bleus ou gris. Ваши могут быть голубыми или серыми.
Le quatre carreaux bleus sur la gauche sont gris. Четыре синих квадрата слева - серые.
Les sept carreaux jaunes sur la droite sont aussi gris. Семь желтых справа - тоже серые.
Et les nombres entre deux vous donnent les niveaux gris d'incertitude. Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости.
Réduisons le choix à le gris, le vert, et, disons, l'orange. Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым.
J'aime beaucoup le noir, beaucoup de gris et des trucs comme ça. Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе.
Des paysages vastes, vivants sont en train d'être saccagés, pour devenir d'un gris monochrome. Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Voici une tumeur, masse sombre, grise, menaçante qui se développe à l'intérieur d'un cerveau. Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses. Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
On peut voir d'importantes aires du cortex où la distribution de la matière grise est fortement corrélée. Вы можете увидеть огромные участки коры, где наблюдаются массивные корреляции в распределении серого вещества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!