Примеры употребления "gravure" во французском

<>
Переводы: все8 гравюра2 гравировка1 другие переводы5
Et là vous pouvez voir que la gravure est en gros ce que j'ai fini par faire. А на этой гравюре то, что я в конце концов сделал.
Veux-tu venir examiner mes gravures ? Хочешь зайти посмотреть на мои гравюры?
Les outils en os et les perles sont quasiment absents des sites en Afrique et au Proche-Orient qui ont été habités par les humains modernes dès 100 000 ans auparavant, et quelques gravures abstraites sur des os et sur des fragments d'ocre ont été découverts sur des sites africains datant de 75 000 ans auparavant. Орудия из кости и бусы фактически отсутствуют в Африке и на Ближнем Востоке на стоянках современных людей, начиная со 100000 лет тому назад, и в Африке найдены только несколько абстрактных гравировок на кости и фрагменты рисунков охрой, датированных 75000 лет назад.
Elle est dessinée comme une gravure d'Escher. Она спроектирована наподобие картин Эшера.
Et voici, après avoir fait de la gravure à l'eau forte, ce à quoi je suis arrivé. А это после травления кислотой, то, что я получил в итоге.
Et alors qu'il faisait ça, son client a remarqué qu'il y avait une gravure au dos du balancier. Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника
Pas seulement du texte, mais de la musique, des images, des vidéos et il y a en fait un intérêt énorme du nombre de personnes qui déposent vraiment les licences pour de la musique pour la rendre gratuite pour les gens qui font du ré-échantillonnage, rip, mixage, gravure et partage. Не только текст, но музыка, изображения, видео и на самом деле грандиозное понимание тех людей, что лицензируют музыку, так, что люди свободны переделывать её, сэмплировать, грабить, миксовать, записывать её и делиться ею.
Bien, donc ce que nous voyons c'est que le processus de gravure ou de publication passe de l'auteur unique habituel vers du matériel produit par une communauté d'auteurs qui est modulaire, qui est adapté à chaque classe et publié à la demande à très peu de frais, soit en passant par Amazon, ou publié directement par un imprimeur spécialisé, comme Coop. ОК, то, что мы видим - это перенос материализации или процесса публикации с обычного вида, когда у нас один автор, публикацию материалов, авторами которых являются сообщества которые имеют модульную основу, меняются в зависимости для каждого класса и публикуются по запросу очень недорого, даже в случае продаж через Amazon, так, или публикуются прямо по запросу, как в случае с Coop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!