Примеры употребления "glacée" во французском

<>
Et ils l'ont trouvée quelques heures plus tard glacée, sans vie. Ее нашли несколько часов спустя замерзшей и бездыханной.
Ce que nous avons fait c'est d'essayer de les réchauffer du mieux qu'on a pu, les mettre sous oxygène et essayer de les revigorer, ce qui est difficile à 6400 mètres, quand la tente est glacée. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Et les minuscules cristaux de glace ici ressemblent très fortement à des gouttelettes d'eau salée glacée. А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды.
Quand vous êtes sur la surface glacée de l'océan, hautes et basses marées veulent dire que des choses intéressantes vont se passer - la glace va bouger. когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться.
Il y avait une femme de 65 ans à Duluth, dans le Minnesota, l'année dernière trouvée glacée et sans pouls un matin dans son jardin, en hiver, et ils l'ont ramenée à la vie. И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали.
16% du poids de l'intérieur contiennent de l'eau solide, de la glace. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
"Tu veux du yaourt glacé ? "Хочешь замороженный йогурт?"
Je ressemblais à un beignet glacé presque toute l'année. Большую часть года я был похож на глазированный пончик.
Notez l'image de ces forces à glacer le sang, plus grandes que nature, en train de réduire notre avenir à néant. Обратите внимание на представление о нереальных леденящих кровь силах, которые уничтожают наше будущее.
Et les minuscules cristaux de glace ici ressemblent très fortement à des gouttelettes d'eau salée glacée. А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды.
Par exemple, au Dubai Mall, ils vendent le yaourt glacé au gramme. Как в торговом центре "Дубай", они продают замороженный йогурт граммами.
Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher. Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
Il vaut mieux l'escalader pendant la nuit quand la glace est gelée. Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен.
Quand vous êtes sur la surface glacée de l'océan, hautes et basses marées veulent dire que des choses intéressantes vont se passer - la glace va bouger. когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться.
De l'eau sous la surface de Mars, congelée sous forme de glace. Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
Alors ils attendent l'hiver, le lac est complètement gelé, et ils utilisent cette glace épaisse d'un mètre comme plateforme sur laquelle poser leur camp et travailler. Итак, они ждут зимы, когда озеро полностью замерзает, и тогда они используют лёд метровой толщины как платформу, чтобы установить свой лагерь и сделать свою работу.
L'eau est source de vie, mais sous forme de glace, c'est une force endormie. Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Et je dirais qu'elle mérite, dans l'esprit des conférences de Wade Davis, d'être au moins positionnée tout là-haut avec ces magnifiques histoires de création des peuples des hautes Andes et du Nord glacé. И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера.
La fois suivante, je me suis gelé dans un bloc de glace pendant trois jours et trois nuits à New York. В качестве следующего шага, я был заморожен в цельном куске льда на период в три дня и три ночи, в Нью-Йорке.
Quand ils manipulent la glace, en fait, ils gardent une paire de gants à chauffer dans un four pour que, quand leurs gants de travail gèlent et que leurs doigts s'engourdissent, ils puissent mettre une nouvelle paire. Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!