Примеры употребления "garçon" во французском

<>
Переводы: все276 мальчик226 парень18 другие переводы32
Les enquêteurs du shérif du Comté de Lowndes ont conclu que Johnson était décédé dans des circonstances insolites, mais la famille du jeune garçon de 17 ans conteste ces conclusions. Следователи управления шерифа округа Лоундес пришли к заключению, что Джонсон умер по трагической случайности, однако семья 17-летнего подростка оспаривает это.
Je suis un garçon timide. Я - юноша стеснительный.
Joey, mon garçon, es-tu là. Джои, малыш, ты где?
Voyez ce garçon de 17 ans. Только посмотрите на этого 17-летнего юношу.
Il gagne sa vie comme garçon d'hôtel. Он зарабатывает на жизнь коридорным в гостинице.
"Devrions-nous envoyer ce garçon voir un psychologue?" "Может нам отправить его к психологу?"
Le garçon est un loup déguisé en mouton. Он волк в овечьей шкуре.
Je l'ai connu, mais alors c'était un garçon. Я знала его, когда он был ребёнком."
C'est un garçon faisant ses devoirs avec son père. Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки.
J'ai posé cette question quand j'étais un petit garçon. Я задался этим вопросом еще в детстве.
"Surpris par mon insistance, le garçon est allé consulter le directeur. Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса.
Il était un garçon de 12 ans qui avait volé une bicyclette. Это был 12-летний мальчишка, который украл велосипед.
Que craignons-nous que ce que ce jeune garçon fasse avec ce pistolet ? Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
J'ai un garçon de 5 ans et une fille de deux ans. 5-летний сын и 2-летняя дочка.
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou. Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
L'une a un petit cou, l'autre un corps de garçon, sans courbe particulière, une autre du surpoids. У одной короткая шея, у другой мальчишеская фигура без надлежащих форм, еще одна весит больше нормы.
Et le père se servait de ces taureaux pour raconter au garçon des histoires sur cette civilisation et son oeuvre. Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
Et ce jour, à cet instant, nous sommes rentrés dans notre maison avec notre premier enfant, notre magnifique petit garçon. И в тот день, в ту минуту мы вошли в дом с нашим первым ребенком, нашим красавцем сынишкой.
Vous pourriez sortir dans la communauté de Monterey, et il vous serait difficile de trouver un garçon capable de cela. Вы можете прогулятся где-нибудь в Монтерее и вам будет не так легко найти мальчишку с такими же возможностями.
Un garçon de sept ans a été frappé dimanche soir par une voiture dans la Tegelerstrasse à Berlin-Wedding et grièvement blessé. Семилетний ребенок был сбит машиной и получил серьезные травмы на Тегелер-штрассе в берлинском районе Веддинг вечером в воскресенье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!