Примеры употребления "gamins" во французском

<>
Переводы: все27 мальчишка6 пацан2 другие переводы19
Donc je me suis dit à moi-même, avec ces cent autres gamins, que c'était, où j'appartenais. И я сказал себе, со всеми другими сотнями мальчишками, здесь мое место.
Il s'est conduit comme un gamin. Он повёл себя как мальчишка.
Ce gamin de 14 ans se disait : И этот пацан говорил:
Il vient de battre un gamin de 11 ans. Сумел побороть 11-летнего мальчишку.
Ainsi, ils donnaient à un gamin de 14 ans ils lui donnaient une liasse de billets qu'il pouvait garder. Например, они давали 14-летним пацанам, давали им пачку денег, на время.
Et un petit gamin, à l'arrière, faisait comme ça. Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку.
Environ huit heures plus tard nous avons trouvé ce gamin. Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку.
Il passe tout le film à essayer d'aider ce gamin qui voit des gens morts, et puis, boum - oh, je suis mort - peripeteia. Весь фильм он пытается помочь мальчишке, который видит мёртвых людей, а потом "опа, я-то сам мёртв" - вот вам и перепития.
Nous en achetons pour nos gamins. Мы покупаем его нашим детям.
Mes gamins le font tout le temps. Мои дети делают так постоянно.
Au contact de ces gamins, j'ai moi-même été transformé. И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
Je fais du vélo avec ces gamins une fois par semaine, chaque mardi. Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник.
Au cours de l'une d'elles, l'un de ces gamins a dit : Вот что рассказал один из ребят в одной из таких бесед:
Les gamins vivent aujourd'hui dans un monde numérique, et ils trouvent l'heure partout. Сегодня дети растут в мире цифровом, и для них время - просто повсюду.
Le moindre obstacle, la moindre côte, provoquait chez ces gamins un arrêt et un abandon. Любое незначительное препятствие, каждый легкий подъем вызывал у этих ребят желание остановиться и все бросить.
Maintenant, je vous propose de tenter des gamins de 4 ans, en leur donnant une friandise. Теперь давайте переключимся на четырёхлетних детей и дадим им угощение.
Avant chaque randonnée, je m'assieds avec les gamins et je leur donne un mot auquel penser pendant la randonnée. Перед каждой поездкой я сажусь вместе с ребятами и даю им слово или понятие, над которым они раздумывают во время поездки.
Aussi longtemps que les gamins joueront à des jeux sur ordinateur, le traitement graphique continuera à s'améliorer de plus en plus. Пока дети играют в компьютерные игры, графика будет становиться всё лучше и лучше.
Les gamins qui travaillent dans un gang sont en fait en même temps, souvent à temps partiel, aussi employés chez McDonald's. Те же подростки, что работали на банду - в то же время они обычно подрабатывали в заведении типа Макдоналдс.
Alors j'ai commencé très tôt, en rivalisant avec les autres gamins, à voir combien de temps je pouvais tenir sous l'eau. И вот, с раннего возраста я начал состязаться с другими детьми, испытывая, как долго я смогу остаться под водой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!