Примеры употребления "générosité" во французском с переводом "щедрость"

<>
La générosité est plus amusante. Щедрость - еще больше развлечения.
La seule différence, le degré de générosité Разница только в уровне щедрости
Valentino est un hôte spectaculaire et reçoit avec générosité et élégance. Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Une grande majorité des citoyens turcs partage la même générosité d'esprit. Подавляющее большинство турецких граждан разделяет такую щедрость духа.
Heureusement, d'autres efforts viendront compléter la générosité accrue des pays développés. К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Lorsque des gens louent la générosité d'Hal Taussig, il leur répond : Когда люди восхваляют Хала Тауссига за его щедрость, он говорит им:
Ce qu'Okolloh a fait n'aurait pas été possible sans la générosité humaine. Работа Околло была бы невозможна и без человеческого участия и щедрости.
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
La seule différence tient au degré de générosité que l'on daignera accorder vis-à-vis des immigrés. Разница только в уровне щедрости, которую они соизволят проявить к иммигрантам.
Le monde a bénéficié du triomphe de la générosité, du professionnalisme, de la simple décence et du bon sens. Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла.
Il n'est donc sans doute pas surprenant que le FMI ait tenté de refroidir l'enthousiasme international pour sa générosité. Наверное, не удивительно, что МВФ постарался охладить международный энтузиазм по поводу его щедрости.
Mais tandis que les organismes contaminants passent facilement les frontières, la solidarité et la générosité s'arrêtent souvent à la douane. Но хотя инфецированные организмы легко пересекают границы, солидарность и щедрость обычно увязают на таможне.
Nous avons montré que l'injection d'ocytocine augmentait la générosité dans les transferts d'argents unilateraux de 80 pour cent. И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов.
Elle est liée à des vertus concrètes comme la générosité et l'hospitalité en étant juste ici, en se montrant simplement. Оно связано с такими практическими добродетелями, как щедрость и гостеприимство и просто присутствие рядом, просто приход.
A dire vrai, je donnais avec une intention ni animée d'espoir, ni d'une envie d'aider, ni de générosité. Откровенно говоря, я помогала только из этих соображений, а не из-за надежды и радости от предлагаемой помощи, не из щедрости.
Les réprimandes morales de l'ouest n'ont pas été accompagnées d'une réelle générosité et peu d'aide a été apportée. За нравоучительными наставлениями Запада не последовало реальной щедрости, и помощи было получено очень мало.
La transition du communisme au marché n'a pas été simple, mais la générosité inégalée de l'Europe a fini par payer : Переход от коммунизма к рынку был нелёгким, но беспрецедентная щедрость Европы окупилась:
Si les Etats Unis ne le font pas, le seul espoir est de voir les autres pays faire preuve de davantage de générosité. Если США не возьмут на себя ведущую роль, остается надежда, только на то что другие страны проявят большую щедрость.
A moins que les citoyens soient informés des effets positifs de leur générosité, ils se consacreront inévitablement à des questions qui leur sont plus proches. До тех пор, пока избиратели не будут знать о том, какое положительное воздействие оказывает их щедрость, они будут продолжать сосредотачиваться на проблемах, которые ближе к их дому.
Et ils devraient s'assurer que quand vous entrez dans un musée - si j'étais conservateur d'un musée, je ferais une salle pour l'amour, une salle pour la générosité. Они должны были бы убедиться, что когда вы входите в музей - если бы я был куратором музея, Я бы сделал зал посвященный любви, зал посвященный щедрости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!