Примеры употребления "futur simple" во французском

<>
J'ai montré ici il y a 2 ans un avant-gout de votre futur véhicule d'assaut pour le périphérique, simple, sans compromis, et avec une efficacité énergétique quintuplée. Два года назад я уже показывал здесь конструкцию простейшего навороченного "дачно-штурмового" автомобиля 5-кратной эффективности,
Ma vision du futur et ce que je veux faire avec cette histoire de chiens, c'est enseigner aux gens que, vous savez, votre mari est tout aussi simple à éduquer. А я смотрю на будущее так, и то, что хочу сделать со всем этим собачьим материалом, это образовывать людей, которых знаете, вашего супруга тоже очень легко дрессировать.
La simple habitude. Обычная практика.
C'est notre santé, notre vie, notre futur, ce sont nos enfants. Это наше здоровье, это наши жизни, наше будущее, это наши дети.
A partir de sa version la plus simple dans la nature, une branche. Начиная с простейшей природной версии, одной ветви,
Nous ne pouvons pas choisir le futur, mais nous pouvons le manoeuvrer. Мы не можем выбрать будущее, но мы можем поменять его направление.
Si vous retranchez trop de quelque chose qui est simple, vous perdez la fonction. Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность.
C'est-à-dire, dans un futur indéterminé. Другими словами - для бесконечного будущего.
C'est bien plus efficace qu'un simple calendrier de calculs. Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах.
Nous espérons que le "chauffe-bébé" Embrace et d'autres innovations aussi simples représenteront une nouvelle tendance dans le futur: Мы надеемся, что обогреватель для малышей Embrace и подобные простые инновации, послужат началом новой тенденции для будущего развития технологий:
Et la réponse est très simple: А ответ весьма прост:
Ceux qui peuvent se l'offrir seront-ils les seuls en mesure d'être cette super race du futur? Не окажется ли так, что только те, кто могут это себе позволить, станут сверх-расой в гонках будущего?
Ce n'est vraiment pas simple, surtout lorsque vous travaillez dans un hôpital qui, à ce moment-là, voyait au moins 14 patients en une nuit. Усилия требуются особенно тогда, когда вы работаете в больнице, где за ночную смену осматриваете 14 человек.
Mais il existe là dehors une très large population de gens qui vont vous dire qu'ils ont des pouvoirs de voyance, magiques, qu'ils peuvent prédire le futur, qu'ils peuvent prendre contact avec les morts. Однако в мире существует большое количество людей, которые скажут вам, что у них экстрасенсорные, магические силы, что они могут предсказывать будущее, что они могут вступать в контакт с умершими.
Très simple au début. Для начала очень просто.
Et, simplement en admettant qu'il y a des réponses vraies et fausses sur la manière dont l'être humain s'épanouit changera la manière dont nous parlons de moralité, changera nos attentes en termes de collaboration dans le futur. И просто признавшись себе, что имеются правильные и неправильные ответы на вопрос о том, как достигается благоденствие человека, мы сможем поменять характер обсуждений морали, и изменить наши расчёты относительно человеческого сотрудничества в будущем.
À ma grande surprise, éliminer les émissions nettes de CO2 de l'économie en 20 ans seulement est en fait assez simple et assez bon marché, pas très bon marché, mais certainement moins cher que le coût d'une civilisation qui s'effondre. К моему удивлению, ликвидация цепочки эмиссии СО2 из экономики за 20 лет достаточно легка и дешева, не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации.
Chaque semaine du futur prévisible, jusqu'en 2050, chaque semaine plus d'un million de personnes se rajoutent à nos villes. Каждую неделю в обозримом будущем, до 2050-го, каждую неделю более миллиона людей будет переезжать в города.
Voici une manière simple de le faire. Вот простой способ это сделать.
Mais c'est aussi un investissement stratégique dans le futur de l'humanité, puisque ça concerne l'environnement. Но это также стратегическая инвестиция в будущее всего человечества, потому что это вопрос окружающей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!