Примеры употребления "frapperaient" во французском

<>
Et donc, tout ce que j'avais à faire était de mettre un peu de pâte de crevette sur la façade du capteur de force, et ils le frapperaient. Так что мне только потребовалось намазать немного раскрошенной креветки на поверхность датчика, и они по нему принимались стучать.
Il me frappa au visage. Он ударил меня по лицу.
Elle est frappée par la pitié. Её поразила жалость.
Tu frappes comme une fillette ! Ты бьешь как девчонка.
Il frappa à la porte. Он постучал в дверь.
On frappe à la porte. В дверь стучат.
et ils allèrent frapper à la porte de la vieille femme. Он постучался в дом, где жила старушка.
En réponse il me frappa à la tête. В ответ он стукнул меня по голове.
Quand le bonheur vient frapper à votre porte. Когда счастье стучится в вашу дверь.
Ils se frappent les uns les autres, n'est-ce pas?" - Они колотят друг друга, правда?"
Avec quoi t'ont-ils frappé ? Чем они тебя ударили?
Vous cherchez quelque chose qui vienne vous frapper. Вы ищете что-то, что придет и поразит вас.
Tu frappes comme une fille ! Ты бьешь как девчонка.
Il a frappé à la porte. Он постучал в дверь.
Veuillez frapper avant d'entrer. Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.
Et je suis allé à cette adresse et j'ai frappé à la porte, et un homme a ouvert. Я поехал по этому адресу, постучался, и дверь открыл мужчина.
Dans un accès de colère, il frappa la table avec le poing. В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
Les pays en difficulté viennent frapper à la porte du FMI pour demander une aide financière quand tous les autres créditeurs leur ont tourné le dos. Страны, попавшие в беду, стучатся в двери МВФ за финансовой помощью только тогда, когда все другие кредиторы повернулись к ним спиной.
Avec quoi t'ont-elles frappé ? Чем они тебя ударили?
Mais il y en a une qui m'a vraiment frappé. Среди прочих одна действительно поражала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!