Примеры употребления "fréquence" во французском

<>
Переводы: все110 частота76 радиочастота2 другие переводы32
Ok, je connais sa fréquence. Теперь я знаю частоту звука, она равна
La longueur d'onde augmente, la fréquence diminue. Возрастает длина волны, уменьшается частота.
J'ai un compteur de fréquence juste ici. вот у меня тут счетчик частоты.
Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue. Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente. Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Je ne pensais pas que vous alliez augmenter la fréquence. Но я не думал, что вы увеличите частоту.
Donc, la fréquence est de 1,76 Kilohertz, ou 1760. Частота - 1.76 килогерц, или 1760.
Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement. Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
la fréquence fois la longueur d'onde de n'importe quelle onde. для любой волны частота, помноженная на ее длину,
Le monde arabe organise des élections, dont la fréquence et l'importance varient. Выборы, действительно, проходят в арабском мире, и они отличаются по частоте и значимости.
rien au monde n'a cette fréquence à l'exception de S-H. ничто в мире не имеет ту же частоту, что и S-H.
Il est dû au changement de fréquence d'émission d'une source en mouvement. Оно связано с изменением частоты движущегося источника.
Le réchauffement planétaire accroît également la fréquence et l'intensité des inondations et des sécheresses. Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Le niveau et la fréquence des échanges bilatéraux officiels actuels entre les deux pays sont extraordinaires. На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными.
En fait, vous pouvez aussi changer la fréquence de l'air qui sort et éventuellement la température. Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха.
La fréquence des thématiques dans les phrases des contributeurs révèle beaucoup sur leurs moeurs et leurs préjugés. Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.
Ce que vous voyez c'est la fréquence année par année de "thrived" et "throve" dans le temps. Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
Il y a probablement un prix à appeler plus fort ou augmenter la fréquence plus que la normal. Очевидно, за повышение голоса и за сдвиг привычной частоты приходится как-то расплачиваться.
Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence. Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту.
La fréquence et l'intensité d'El Niño depuis 25 ans sont peut-être aussi la conséquence de ce réchauffement. Наблюдавшиеся в последние 25 лет изменения в частоте и интенсивности цикла El Nino также могут быть результатом глобального потепления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!