Примеры употребления "fourmi blanche" во французском

<>
Blanche, noire, hispanique, asiatique. Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
Mais si vous étiez une petite fourmi ultra microscopique en balade vous pourriez marcher dans les grandes dimensions que l'on connaît tous mais vous auriez aussi accès aux infimes dimensions enroulées qui sont si petites qu'on ne peut les voir à l'oeil nu ou même avec aucun de nos instruments les plus fins. Но если бы вы были ультрамикроскопическим муравьем, ползающим по этому пространству, вы бы могли передвигаться не только в крупных измерениях, которые нам так хорошо известны - они показаны на экране квадратной сеткой - но также могли бы заползти в эти крошечные свернутые измерения, которые так малы, что их невозможно увидеть невооруженным глазом и даже с помощью нашего самого высокоточного оборудования.
La deuxième, j'avais carte blanche, je pouvais en faire ce que je voulais. Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
La fourmi n'est pas seule. Муравьи не одиноки.
Mais il m'a tout de même murmuré à l'oreille qu'il voulait que je travaille directement pour lui à la Maison Blanche. Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме.
Donc, vous vous promenez dans les bois, ou dans un pré, et vous voyez cette fourmi escaladant un brin d'herbe. Вот вы в лесу, или на лужайке, и вы видите муравья, ползущего по травинке.
Et ceci, comme indiqué par la ligne blanche, s'est produit 46 jours avant le pic de l'épidémie. Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии.
Les saumons remontent les rivières jusqu'à leur lieu de frai, et la douve du foie réquisitionne une fourmi, rampe jusqu'à son cerveau, et la conduit en haut d'un brin d'herbe comme un 4x4. Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
Alors j'ai vraiment fini par travailler pour lui à la Maison Blanche. Так я стала его личной помощницей в Белом доме,
Quand j'étais ici il y a quatre ans, J'ai raconté l'histoire de la fourmi qui monte sur un brin d'herbe. Когда я был здесь четыре года назад, я рассказал историю про муравья взбирающегося на верхушку травинки.
Je fus sélectionnée en tant que membre de la Maison Blanche quand j'avais 24ans. Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
C'est une fourmi qui emmagasine le miel de ses collègues dans son abdomen. Это муравей, который хранит мёд своих коллег у себя в животе.
L'idée de page blanche a été très importante au XXe siècle. Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке.
D'habitude, on ne trouve pas de fourmis sur les séquoias, alors on s'est demandé si cette espèce de fourmi était endémique de cet arbre, ou peut-être de ce bosquet. Муравьи не встречаются на секвойях, что уже любопытно, и мы гадали, был ли этот вид муравьев эндемиком на этом дереве, или, возможно, в этой роще.
Je me souviens de la dernière fois où je suis revenu d'Inde - dans ma longue robe blanche flottante, ma grande barbe et mes lunettes à la John Lennon, j'ai dit à mon père : Я помню, когда я вернулся из Индии в последний раз в моих длинных белых одеждах, с большой бородой и очками как у Джона Леннона, я сказал отцу:
Comme le cerveau d'une fourmi, parasité, pour nous faire adopter certains comportements afin de propager nos gênes ? Паразитированный мозг муравья, заставляющий нас вести себя данным образом, что бы наши гены множились?
Un grand bal était organisé à la Maison Blanche. В Белом доме был большой бал,
Et je veux que vous regardiez et voyiez les chemins que la cellule crée - ces petite machines mouvantes, qu'on appelle kinesines - qui prennent ces gros chargements qui rivaliseraient avec une fourmi à même échelle. Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
Dans une nouvelle intitulée "Oh Yes ", elle parle d'une femme blanche dans les années 1950 qui a une fille qui est amie avec une petite fille afro-américaine. В рассказе под названием "О Да", она повествует о белой женщине, живущей 1950-е и имеющей дочь, которая дружит с маленькой афроамериканской девочкой.
Et pourquoi cette fourmi le fait-elle ? И почему муравей делал это?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!