Примеры употребления "fossé" во французском

<>
Переводы: все196 пропасть31 канава1 ров1 другие переводы163
Combler le fossé des compétences Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы
Vous voyez ce fossé ici? Вы видите здесь пробел?
Le vrai fossé est plus étroit : В реальности разрыв еще меньше:
Combler le fossé technologique américano européen Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
Au bout du fossé la culbute. Долго ли, коротко ли, а все будет конец.
Il y a un tel fossé. Существует некий разрыв.
Il n'y a plus de fossé. Разрывов больше нет.
Nous pouvons aussi réduire le fossé d'espoir. Мы можем сократить разрыв в надежде.
Que peut faire l'Inde pour combler ce fossé ? Что может сделать Индия, чтобы сократить этот разрыв?
Ce fossé est aussi d'ordre physique, pas seulement mental. Разделение физическое, а не просто интеллектуальное.
Ce qui tombe dans le fossé est pour le soldat. Что с возу упало, то пропало.
Quelqu'un qui crée un LOLcat a déjà franchi ce fossé. Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его.
le fossé se creuse entre les revenus moyens des différents pays. растущий разрыв между средними доходами стран.
Combler ce fossé exige une collaboration plus étroite entre éducateurs et employeurs. Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Mais même entre les trois catégories qui restent, le fossé est énorme. Но даже между теми тремя группами - бездна.
il y a un fossé, et il affecte toutes les autres histoires. Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории.
Il y'avait un fossé énorme dans le monde quand je grandissait. В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion. Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной.
Finalement, la guerre contre le terrorisme creuse le fossé entre "nous" et "eux". И, наконец, война с терроризмом вбивает клин между "нами" и "ними".
Ce fossé des valeurs n'est pas un obstacle insurmontable à un rapprochement géostratégique. Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!