Примеры употребления "formidables" во французском

<>
"Chère mère biologique, mes parents sont formidables. "Дорогая биологическая мама, у меня замечательные родители.
J'ai lancé un projet qui s'appelle "Life Edited" sur lifeedited.org pour poursuivre la conversation et pour trouver de formidables solutions dans ce domaine. Для того чтобы расширить эту тему и найти прекрасные решения в этой области, на lifeedited.org я начал проект, который называется "Отредактированная Жизнь".
Il y a eu une magnifique courte période de quatre ans pendant laquelle des choses formidables se sont passées. Был замечательный короткий 4-х летний период, в течение которого произошли чудесные вещи.
Mais cela est facile de voir pourquoi ces animaux font des personnages de bande dessinée si formidables, leurs formes et leurs tailles. Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер.
Une des choses formidables, en fait, selon moi, c'est qu'on en ait même découvert une seule, quand on réalise à quel point elles sont petites. Одна из замечательных вещей, которую я обнаружил, это что нам удалось открыть их все, осознавая насколько они крошечные.
C'était un type formidable. Он был замечательным человеком.
Je pense que c'est formidable. Я считаю, это прекрасно.
Alors ils stationnent là et ont un formidable déjeuner avec une vue spectaculaire. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
Je pense que cela va être formidable. Думаю было бы замечательно.
C'est un assistant de studio formidable. Это прекрасный помощник в студии.
"Je trouve formidable qu'en Amérique, les mythes et le folklore fassent déjà partie de l'éducation ", a-t-il dit. "Я считаю, это чудесно, что в Америке мифы и фольклор уже являются частью образования", - сказал он.
J'ai pensé que le terme de "cadre" était formidable. Я подумал, что слово каркас - замечательное.
Je pense que c'est un outil formidable. И я думаю, что это прекрасный инструмент.
C'est le formidable design de Sam Potts qui a fait ceci. Здесь использован замечательный дизайн Сэма Потса.
Les analyses sanguines sont cette formidable source d'informations. Анализ крови - это прекрасный источник информации.
Le formidable et brillant effort de Craig Venter pour séquencer l'ADN de choses dans l'océan est merveilleux. Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК-последовательности обитателей океана замечательна.
De plus, au Canada, nous avons un formidable système de santé. Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
Ne serait-ce pas formidable si nous pouvions effectivement exploiter le pouvoir de nos corps pour nous soigner de nous même ? Не было бы замечательно, если бы мы смогли обуздать возможности своих тел, что бы самих себя исцелять?
C'est pour ça que la collaboration est une chose formidable. Я считаю сотрудничество прекрасным,
Un concepteur de jeux venant de la Nouvelle Ecole a mis en place une formidable école s'appuyant sur les jeux vidéos. Разработчик игр из Новой Школы создал замечательную видео-игровую школу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!