Примеры употребления "finissent" во французском с переводом "заканчивать"

<>
Plus de 30% des enfants ne finissent jamais le lycée. Больше 30 процентов детей не заканчивают старшие классы средней школы.
Nous avons aimé l'idée que les deux extrémités finissent par s'embrasser. И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем.
Et malgré le souhait qu'ont la plupart des Canadiens de mourir à la maison, 68,6% d'entre eux finissent par mourir à l'hôpital. И 68,6% из них заканчивают смертью в больнице.
On lit des trucs sur tous ces gens qui ont beaucoup d'argent et des enfants, et pour une certaine raison, les enfants finissent toujours, genre tout déglingués, tu vois ce que je veux dire? Постоянно читаешь обо всех этих людях с кучей денег, у которых есть дети, и эти дети всегда заканчивают, ну вобщем, очень плохо, понимаешь о чем я?
Cela implique que de larges parts de la population ne finissent pas leur éducation secondaire, n'entrent pas à l'université et ne deviennent pas citoyens autonomes dans leur propre pays et dans le monde. Это значит, что широкие массы населения не заканчивают среднюю школу, не учатся в университетах и не становятся полноправными гражданами своих собственных государств и мира.
Elle a fini l'université. Она закончила университет.
As-tu fini de parler ? Ты закончил говорить?
Il a fini son travail. Он закончил свою работу.
Sa vie politique est finie. Его политическая жизнь закончена.
Une dernière idée pour finir. Позвольте мне закончить последней мыслью,
Je viens de finir travailler. Я как раз закончил свою работу.
Finissez ce travail pour lundi. Закончите эту работу к понедельнику.
Mais j'ai maintenant presque fini. но я почти закончила.
J'ai déjà fini mon travail. Я уже закончил свою работу.
Avez-vous déjà fini le travail ? Вы уже закончили работу?
Mais ce n'est pas fini. Однако, мы еще не закончили.
Il n'est pas encore fini. Она ещё не закончена.
Je pensais finir sur une dance. Я планировал закончить танцем.
Je devais finir le travail hier. Я должен был закончить работу вчера.
Laisse-moi finir, je te prie. Дай мне закончить, пожалуйста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!