Примеры употребления "finançait" во французском с переводом "финансировать"

<>
A chaque fois que quelqu'un prenait un taxi à Belfast, sans le savoir, finançait en fait l'IRA. Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Exxon aurait financé des soi-disant groupes de réflexion pour ébranler la confiance dans la science du réchauffement planétaire, à l'image de l'industrie du tabac qui finançait des "recherches" pour mettre en doute la validité des statistiques établissant des liens entre le tabagisme et le cancer. Компания Exxon, как сообщают, финансирует так называемые исследовательские центры, цель которых - подорвать уверенность науки в вопросе глобального потепления, точно так же как табачная промышленность финансировала "исследования", призванные поставить под сомнение результаты статистических исследований, демонстрирующих связь между курением и раком.
Financer le prochain programme de développement Финансирование следующего этапа реализации целей развития
Elle est financé par des fondations. Его финансируют организации.
Financer la lutte contre le changement climatique Финансирование борьбы с изменением климата
Qu'est-ce que nous finançons généralement? Что мы обычно финансируем?
Evidemment, personne n'a voulu financer mes recherches. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
les foyers les plus riches financent les campagnes politiques. богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
En retour, l'Europe a financé les déficits américains. Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
Mais le plus important ici est, qui nous finançons? Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers. Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Seuls 20% de cette aide est pour l'instant financée. Пока было получено только 20% необходимого финансирования.
Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ; Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
La fondation Gates peut financer des initiatives et de la recherche. Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
J'ai vendu ma société et financé mes recherches moi-même. Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
Les Hollandais vont-ils financer avec enthousiasme les infrastructures publiques en Grèce ? Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции?
Cette cyber-menace transnationale financée par l'état est à deux niveaux. Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
L'engagement non financé qui en découle totalisera des milliards de livres. Финансирование, необходимое для решения этой проблемы, будет равно триллионам фунтов.
Or, ce dernier en particulier finance le budget du Pentagone dans sa totalité. А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Le changement climatique et les finances mondiales ne sont pas nos seules crises. Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!