Примеры употребления "fil" во французском

<>
Il n'y a aucun fil. Ни одного провода.
La fibre fait tourner un fil attaché à une LED. Эта нить поворачивает проволоку светоизлучающего диода.
ils ont fait une erreur et lui ont laissé du fil de fer. Напутав, они положили туда просто кусок проволоки.
Avez-vous un fil et une aiguille У вас есть нитка с иголкой
Au fil de mes oeuvres j'ai trouvé une large gamme d'intêréts. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Mais, il y a bien quelqu'un au bout du fil. Но на том конце провода человек.
Le fil spiralé on l'appelle un point chaud solitaire. Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности.
J'ai acheté quelques Super Sculpeys, du fil d'armature et d'autres matériaux. Я купил немного полимерной глины, проволоку для арматуры и другие материалы.
J'ai besoin de fil pour coudre ce bouton. Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу.
L'idée de transmettre de l'électricité sans fil, personne ne l'avait eue. Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
Les gens se brossent les dents et utilisent du fil dentaire. Люди щёткой и нитью чистят зубы.
Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition. Но исследователи дали им куски проволоки.
Il me faut du fil pour coudre ce bouton. Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу.
Dans le fil bleu, on a ce qu'on appelle une électrode profonde de cerveau. Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
Nous nous émerveillons devant les vers à soie - celui que vous voyez ici tisser son fil. И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
pouvez-vous fabriquer une lampe avec une pile, une ampoule et un seul fil électrique ? можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки?
Pourquoi accroche-t-on le fil du sachet de thé à la poignée de la tasse ? Зачем мы наматываем нитку от чайного пакетика на ручку чашки?
Encore, pas de fil, et certainement non, cela ne ressemble pas du tout à mon bureau. И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
Il est intéressant de relever un fil conducteur commun à tous ces cas, ainsi qu'à la crise de 2008 : Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
Personne ne lui a appris comment tordre ce fil de fer pour un faire un crochet. Никто не учил её, как сгибать проволоку в крючок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!