Примеры употребления "fermier" во французском с переводом "фермер"

<>
Salut, je m'appelle Marcin - fermier, ingénieur. Привет, меня зовут Марчин - фермер, технолог.
pourquoi ne pas le faire faire au fermier ? "Почему бы не предложить это фермерам?"
J'ai décidé que je préférerais plutôt être un fermier organique. Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу.
"Et ce fermier m'a dit un jour quelque chose de très profond. Этот фермер сказал мне однажды кое-что очень глубинное.
Comment un fermier africain, même avec des coûts initiaux plus bas, peut-il rivaliser ? Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
Cet homme, ce fermier fou, n'utilise pas de pesticides, d'herbicides ou de graines transgéniques. Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена.
Nos outils sont conçus pour le fermier, l'ouvrier, l'entrepreneur ou le producteur des États-Unis. Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера.
Cet homme, Joel Salatin, ils l'appellent un fermier fou parce qu'il cultive sans tenir compte du système. Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы.
Je peux venir habillé comme un fermier, ou habillé de cuir, et personne n'a jamais choisi l'agriculteur. Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
A quand remonte la dernière fois où vous êtes allés dans une ferme et avez parlé à un fermier? Когда вы последний раз ездили на ферму и говорили с фермером?
Avant de découvrir les merveilles de la science, j'étais juste un simple fermier dans un pays de pauvres fermiers. До того как я открыл чудеса науки, я был простым фермером в стране бедных фемеров.
Alors la prochaine fois que vous allez faire des courses, pensez local, choisissez organique, connaissez votre fermier et votre nourriture. Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
Avec tout ce que j'ai appris sur le système de production d'alimentation, j'ai l'impression que soit on paye le fermier, soit on paye l'hôpital. Из всего того, что я узнал о системе питания, мне кажется, что мы платим либо фермеру, либо больнице.
Dans son dernier ouvrage, Paul Blustein raconte comment un ancien ministre du Commerce indien avait une fois demandé à son homologue américain de lui amener une photo d'un fermier américain : В своей последней книге Пол Блюстайн рассказывает, как бывший министр торговли Индии однажды попросил своего американского коллегу принести фотографию американского фермера:
Par exemple, qu'est ce qui a le plus de chances d'arriver - que des intelligences extraterrestres, ou des êtres multi-dimensionnels traversent des distances cosmiques pour laisser un dessin dans le champ de Bob le fermier à Puckerbrush au Kansas, pour faire la pub de notre site skeptic.com? Как вы думаете, что более вероятно - что представители внеземной цивилизации или существа из параллельных миров преодолели огромные расстояния межзвездного пространства, чтобы оставить круги на поле фермера Боба в Канзасе, чтобы прорекламировать skeptic.com, наш сайт?
Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises. Фермеры сортируют яблоки на хорошие и плохие.
Les fermiers cultiveront de préférence ce qui s'accommodera de la chaleur. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Les fermiers auront des ponts pour passer d'un toit à l'autre. У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую.
Puisque les fermiers ne peuvent influencer la météo, le danger moral est écarté. Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
"liquidez la main d'oeuvre, liquidez les actions, liquidez les fermiers, liquidez l'immobilier. "ликвидировать рабочих, ликвидировать биржи, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!