Примеры употребления "faut" во французском

<>
Mais comme le démontre la crise financière actuelle, là où l'innovation financière est conçue pour circonvenir la réglementation ou la taxation, il nous faut faire preuve de plus de prudence. Однако, как показывает текущий финансовый кризис, в случаях, когда финансовые инновации касаются поиска ухода от регулирования или налогообложения, нам следует быть более осторожными.
Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger. Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. О вкусах не спорят.
Quand des médias britanniques respectables comme le Financial Times mettent en garde contre un nouveau psychodrame européen et appellent à la place à travailler pour une "Europe des résultats," il faut le considérer davantage comme une mauvaise blague que comme une alternative sérieuse. Когда такие уважаемые средства массовой информации, как "Financial Times" предупреждают о повторении европейской психодрамы и вместо этого призывают работать над "результативной Европой", то это скорее следует воспринимать, как плохую шутку, а не как серьезную альтернативу.
Il faut donc être clair : Поэтому важно прояснить:
Il faut aussi changer cela. Это тоже необходимо изменить.
Il nous faut nous regrouper. Нам нужно объединяться.
il faut réduire le chômage. уровень безработицы необходимо снизить.
Il vous faut vous reposer. Вам надо отдохнуть.
Il te faut te reposer. Тебе надо отдохнуть.
Il faut absolument le faire. Это - наша абсолютная обязанность.
Il ne faut jamais désespérer. Никогда не надо отчаиваться.
Il faut rappeler quelques faits. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
Il faut suivre les règles. Нужно следовать правилам.
Il me faut lui parler. Мне надо с ним поговорить.
Il faut que cela change. Это отношение должно измениться.
Il faut semer pour receueillir. Что посеешь, то и пожнешь.
Il t'en faut combien ? Тебе сколько нужно?
"Il faut tous les tuer. "Давайте убьем их всех.
Mais il faut se demander: Но мы должны спросить:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!