Примеры употребления "faudra" во французском

<>
Il te faudra beaucoup apprendre. Тебе придётся многому научиться.
Il me faudra les aider. Мне придётся им помочь.
Il faudra plus d'argent. Это будет стоить больше денег.
Il faudra établir de nombreux détails. Многие детали должны быть тщательно проработаны.
Mais il faudra tenir ces promesses. Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
Il faudra donc une coalition gouvernementale. Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Il faudra me passer sur le corps ! Только через мой труп!
Il faudra passer par-dessus mon cadavre ! Только через мой труп!
Il faudra attendre environ un mois et demi. Ждать придется месяц-полтора.
Il faudra pour ce faire réunir trois conditions : Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия.
Il faudra que j'explique ça à mon père. Мне придётся объяснять это отцу.
Mais il lui faudra auparavant être réélu au Parlement. Но, прежде всего, Анвар должен добиться переизбрания в парламент.
Il faudra s'entendre sur la manière de procéder. осталось обсудить, каким образом.
Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Pour y arriver, il faudra toutefois en convaincre plusieurs. Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
En attendant, il faudra bien que quelqu'un gouverne. Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять.
Il nous faudra trouver une meilleure réponse cette fois-ci. И на сей раз нам нужен лучший ответ.
Il faudra dans ce contexte fournir rapidement une aide importante. Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Pour cela, il faudra affronter directement d'indéniables échecs moraux. Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
Il y faudra aussi des euro-obligations ou un instrument équivalent. А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!