Примеры употребления "fait partie" во французском

<>
Переводы: все195 входить в состав10 включаться1 другие переводы184
Ça fait partie de leur plan. Это - составная часть их плана.
Cela fait partie de votre vie. Это часть вашей жизни.
cela fait partie de la société. это часть нашей человеческой натуры.
Elle fait partie de notre vie. Это - часть нашей жизни.
Cela fait partie de la nature : Это природное:
La peine capitale en fait partie. Сюда относится и смертная казнь.
Il fait partie de notre culture. Она является частью нашей культуры и истории.
Et la mort fait partie du quotidien. И смерть является частью повседневности.
Ça fait partie du jeu de golf ? является частью игры в гольф?
Il fait partie du club de football. Он член футбольного клуба.
Cela fait partie intégrante de la mondialisation : Это неотъемлемая часть глобализации:
"Et bien, oui, ça fait partie du projet." "Да, да, это часть проекта".
"tout ça fait partie d'un processus normal." "это часть нормального процесса".
Elle fait partie intégrante de tout héritage familial. Это глубоко личная часть их семейных историй.
Cela fait partie de la Village Development Bank. Это часть Банка Сельского Развития.
Et la lumière fait partie du spectre électromagnétique. А свет - это часть электромагнитного спектра.
Eh bien, l'inconnu fait partie de la vie. Что ж, неизвестность - это часть жизни.
Donc merci à tous d'en avoir fait partie. Спасибо вам за то, что приняли участие.
Elle fait partie de la liste noire des Talibans. Она находится в "черном" списке Талибана.
Ça fait partie du langage de tous les jours. Всё это естественно в нашей повседневной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!