Примеры употребления "féminines" во французском с переводом "женский"

<>
voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe. а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
On lui a fait prendre des hormones féminines à l'âge de 12 ans. Ему стали давать женские гормоны в возрасте 12 лет.
Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов.
"J'ai su alors que les mutilations génitales féminines seraient éradiquées un jour en Afrique." "Тогда я поняла, что настанет день и увечье женских гениталий в Африке закончится."
En raison de la défaillance de ses récepteurs d'androgènes, Katie a développé des caractéristiques féminines. Поскольку ее андрогенные рецепторы некорректно работают, у Кэти развились женские признаки.
Bon, voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ; Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
L'électorat compte 57% de femmes, ce qui amène de nombreuses spéculations sur l'impact probable des voix féminines. Что касается избирателей, то 57% из них женщины, и комментаторы выражали различное мнение о вероятном влиянии женских голосов.
Elles ont joué un rôle important comme Premier ministre chacune dans leur pays, mais elles n'étaient peut-être pas l'incarnation de ce que l'on considère généralement comme les valeurs féminines. Все трое были сильными премьер-министрами своих стран, хотя, возможно, и не являлись воплощением того, что можно было бы назвать женским достоинством.
Je suis moi-même une femme et ma mère a combattu pour le droit des femmes durant le mouvement pour l'indépendance et a joué un rôle important dans la création de l'une des premières institutions féminines en Inde. Как дочь женщины, боровшейся за права женщин во время движения за независимость и внесшей большой вклад в учреждение одной из первых женских организаций Индии, я должна бы искренне гордиться избранием Патил.
des designs de pages web très conviviaux, des icônes faciles à cliquer et des expressions visuelles symbolisées, de très belles stars féminines dans des publicités en ligne et des nouvelles internationales constamment mises à jour poussent les utilisateurs à participer et à s'exprimer. дружественные к пользователю дизайны Веб-страниц, легкие для нажатия иконки и символы с разными выражениями лиц, красивые звезды женского пола в сетевых объявлениях и постоянно обновляемые международные новости побуждают пользователей поучаствовать и выразить свои собственные идеи.
Et je veux vous raconter une superbe histoire, quand Agnès a d'abord commencé à se battre pour faire cesser les mutilations génitales féminines dans sa communauté, elle était devenue une paria, et elle était exilée et calomniée, et toute la communauté s'était tournée contre elle. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Tu peux courir avec notre équipe féminine." Ты можешь бежать в нашей женской команде."
Tu pourras courir avec notre équipe féminine maintenant." Ты можешь бегать в женской команде здесь."
On constate une expression grandissante de la sexualité féminine. Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности.
Un homme possédant des traits "féminins" est "poco hombre" : Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre).
Sous sa forme féminine, il fait une maman plutôt mignonne. Он вполне умная мамочка в женском облике.
Il existe une pratique que l'on appelle la circoncision feminine. Существует обряд, называемый женским обрезанием.
"Michael" est un nom masculin, mais "Michelle" est un nom féminin. "Михаил" - это мужское имя, но "Мишель" - это женское имя.
La gourde est un aspect féminin, le bâton est un mâle. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
pensons aux images de prisonniers la tête recouverte de sous-vêtements féminins ; образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!