Примеры употребления "extrême" во французском

<>
C'est un cas extrême. Это крайний случай.
L'Everest est un environnement extrême. Условия на Эвересте экстремальные.
Ca c'était l'ultime extrême. Это была самая большая крайность.
La timidité extrême est devenue "l'évitement." Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
Ces vers vivent dans une température extrême. Эти черви живут при экстремальных температурах.
La privation de sommeil est extrême. Потеря сна - это крайность.
L'une des conséquences visibles est une extrême volatilité des prix. Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
On peut faire quelque chose, même dans un contexte aussi extrême que l'Afghanistan. Поэтому надо предпринимать какие-то действия, несмотря на экстремальную обстановку в Афганистане.
J'étais sans doute un peu extrême. Я наверно ударился в крайности.
un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion." крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Parfois le meilleur moyen de tester une hypothèse est de la considérer dans ce qu'elle implique de plus extrême. Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Il tombait d'un extrême à l'autre. Он впадал из одной крайности в другую.
Une chaleur extrême réduit également le temps de survie des moustiques. Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Le président du Pérou Alejandro Toledo a inventé un nouveau sport extrême, un jeu de football dont il est le seul joueur. Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Nous devons désormais résister à la tentation de nous pencher vers l'autre extrême. Сейчас мы не должны поддаться искушению броситься в другую крайность.
ça c'est un cas extrême de microphtalmie qu'on appelle enophtalmie. Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом.
L'exemple le plus extrême de ceci est que dans certains cas, la douleur dans les bonnes circonstances peut se transformer en plaisir. Наиболее экстремальным примером будет то, что в некоторых случаях, боль в правильных обстоятельствах превращается в удовольствие.
Le biologiste Lewis Wolpert croit que la bizarrerie de la physique moderne n'est qu'un exemple extrême. Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность.
L'Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public. Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Après avoir supporté une douleur extrême et un traumatisme, le blessé se retrouve face à une exténuante bataille physique et psychologique lors de la réadaptation. После того, как человек вынес экстремальную боль и травму, ему предстоит жёсткая физическая и психологическая борьба в реабилитационной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!