Примеры употребления "exposé" во французском

<>
"Demain, c'est mon exposé." Завтра мое выступление.
Que faites vous quand tout est exposé ? Что же делать, когда все в открытом доступе?
27 en mourront au cours de mon exposé. 27 умрут, пока я выступаю.
Voici "Les Ambassadeurs ", exposé à la National Gallery. Это - "Послы" из Национальной Галереи.
Bien, c'est la fin de mon exposé. Ну, это конец моей лекции.
Alors, c'était, pour être honnête, un exposé éblouissant. Это, прямо говоря, потрясающее выступление.
Je suis désolé si mon anglais de mon exposé n'est pas terrible. Извинте, если это не совсем по-английски.
Je n'ai jamais lu un discours ou un exposé ou une conférence. Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
Donc, je vais conclure sur une bref exposé sur l'acidification des océans. Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана.
J'espère donc que cet exposé vous a fait prendre conscience du son. Надеюсь, мое выступление заставило вас задуматься о звуке.
J'ai simplement exposé de façon, artificiellement importante l'animal et son jeune cerveau. Я сделаю это просто, исскуственно завышая их важность для животного и его молодого мозга.
Je voudrais commencer mon exposé avec en fait deux questions, et la première est: Я бы хотела начать свое выступление с двух вопросов и первый:
Hélas, le sommet a aussi exposé les faiblesses de l'ONU et ses limites. К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Ainsi, par exemple, je présentais cet exposé récemment à New York, et j'ai dit: К примеру, я выступал недавно на эту же тему в Нью-Йорке, и я сказал:
En hiver, quand vous skiez dans les Alpes, vous pouvez être exposé au rayonnement ultraviolet. Зимой, когда вы катаетесь на лыжах в Альпах, вы можете испытать на себе УФ-излучение.
Par la suite, l'agriculture et l'urbanisation nous ont exposé à davantage de germes pathogènes. Впоследствии сельское хозяйство и урбанизация принесли нам еще большее количество болезнетворных микроорганизмов.
Le théâtre de sécurité est exposé quand il est évident qu'il ne fonctionne pas correctement. "Игры в безопасность" вскрываются, когда становится очевидно, что меры безопасности не работают.
Mais regardez ce qui s'est passé pour les bébés exposé au mandarin pendant 12 sessions. Но посмотрите, что произошло с детьми, которые слушали китайский в течение 12 сеансов.
J'en arrive à la seconde partie de mon exposé, et à mon livre "Notre Dernier Siècle". Теперь перейдем ко второй части моего выступления, и к моей книге "Наш Последний Век", упоминавшейся ранее.
Ce choix risque d'aggraver les choses dans un Moyen-Orient déjà instable et exposé aux conflits. Риск такого варианта заключается в том, что ситуация с нестабильным и готовым пойти на конфликт Ближним Востоком только усугубится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!