Примеры употребления "experts" во французском с переводом "эксперт"

<>
Des réserves d'autres experts Замечания других экспертов
nous sommes devenus dépendant des experts. Мы стали зависимы от экспертов.
Mais les experts ont parfois tort. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
En effet, les experts ont un point : Действительно, эксперты правы:
Les experts de Bill Gates semblent ignorer cela ; Эксперты Билла Гейтса, кажется, не знают этого;
À quel point sont-ils crédibles, ces experts ? Но насколько достоверны мнения экспертов?
Vous êtes tous experts en élévation ST maintenant. Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению.
Nous devons redéfinir fondalementalement qui sont les experts. Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Ces pisteurs experts doivent faire partie de la meute. Эти преследователи-эксперты обычно должны были быть частью группы.
Les experts vont faire face à des contraintes évidentes. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Et les experts ne sont les seuls à penser cela. Так думают не только эксперты.
Les joueurs compulsifs sont des experts de l'auto-illusion. Игроманы являются экспертами самообмана.
Aujourd'hui, les experts de l'énergie ne plaisantent plus. Сегодня эксперты в области энергетики больше уже не насмехаются над ними.
mais ces experts partagent presque naturellement les suppositions implicites du secteur. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Cette approche ne fait pas l'unanimité auprès des experts internationaux. Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
Pourtant, les experts et les partenaires sous-estiment souvent notre détermination. Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
3 des meilleurs experts mondiaux expliquant ce que nous pouvons faire. Трое из лучших в мире экспертов рассказывают, что мы можем сделать?
Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Certains experts pensent par exemple que les réseaux électriques sont particulièrement sensibles. Например, некоторые эксперты считают, что национальные линии электропередач особенно подвержены такой угрозе.
Les experts chinois débâtent aujourd'hui d'une question cruciale de gouvernance : Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!