Примеры употребления "excuse" во французском с переводом "извинять"

<>
De même, la Chine a peut-être placé la barre un peu trop haut en ce qui concerne le ton du discours attendu pour présenter n'importe quelle excuse. Кроме того, Китай, вполне возможно, слишком задрал планку, беспокоясь из-за языка, на котором ему будут принесены какие-либо извинения.
M. Bush n'a présenté aucune excuse pour cette attaque, pas plus qu'il n'a pris de sanctions disciplinaires à l'encontre de ceux qui l'ont ordonnée. Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ.
Robert Rubin et Kent Conrad l'ont prévenu que la presse ne jugerait pas son témoignage mesuré, et que le Congrès l'utiliserait comme une excuse pour abandonner la discipline fiscale. Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Prenons par exemple un éditorial du mois de mars écrit par le rédacteur en chef du Washington Post, Fred Hiatt, dans lequel il offre une excuse très limitée pour la manière dont son journal a couvert et évalué l'administration Bush. Возьмём, к примеру, статью, написанную в марте главным редактором газеты Washington Post Фредом Хайяттом, в которой он приносит краткие и ограниченные извинения за то, как его газета освещает и оценивает работу администрации Буша.
Je veux présenter mes excuses. Я хочу принести свои извинения.
Je dois présenter mes excuses. Я должен принести свои извинения.
Je veux faire mes excuses. Я хочу принести свои извинения.
Je dois faire mes excuses. Я должен принести свои извинения.
Et excusez le diagramme compliqué. Извините за сложную диаграмму.
excusez moi pour le retard извините меня за задержку
excusez moi de vous déranger извините меня за беспокойство
Je dois lui présenter mes excuses. Я должен принести ему свои извинения.
Je n'accepte pas vos excuses. Я не принимаю ваших извинений.
Aux excuses présentées à Saddam Hussein ? Извинениями в адрес Саддама Хусейна?
Israël doit présenter ses excuses et réparer. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Je vous prie d'accepter mes excuses. Прошу Вас принять мои извинения.
Je ne veux pas de vos excuses. Мне не нужны ваши извинения.
Je suis disposé à présenter mes excuses. Я готов принести свои извинения.
Je ne veux pas de tes excuses. Мне не нужны твои извинения.
Je suis disposé à faire mes excuses. Я готов принести свои извинения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!