Примеры употребления "est originaire" во французском

<>
C'est originaire du nom de famille d'une des "amies" de Schummann. Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
Dans le contexte médical d'où il est originaire, il traite de la capacité à tester les limites du développement dans un environnement défavorable. В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях.
Il est originaire de Corée. вообще-то он из Кореи.
Dumas Malone est originaire du Mississippi. Дюма Малоун был из штата Миссиссиппи.
Umar a sept ans, et est originaire du nord du Nigeria. Ему 7 лет, и он из северной части Нигерии.
Depuis sa modernisation soigneuse de 1995, le palais thermal demeure le bain favori de l'experte en piscine, Iris Meder - et pas seulement parce qu'elle est originaire de Schwarzwald. После тщательной реконструкции в 1995 году Термальный дворец - любимый плавательный бассейн знатока бассейнов Айрис Медер - и не только потому, что она родом из Шварцвальда.
Les principaux pays asiatiques, dont la Corée du Sud d'où est originaire le nouveau secrétaire général, sont depuis longtemps favorables à une combinaison d'actions diplomatiques et d'incitations économiques pour résoudre des problèmes complexes. Ведущие державы Азии, в том числе и родина Бана Ки-Муна - Южная Корея - издавна предпочитали баланс дипломатии и экономических стимулов как способ решения сложных проблем.
Elle veut aller à l'université, mais veut revenir ensuite au Comté de Bertie, parce que c'est de là où est originaire sa famille, c'est là qu'elle se sent chez elle, et elle souhaite très fort donner quelque chose en retour à cet endroit où elle a eu la chance de vivre. Она хочет учиться в колледже, но все равно хочет вернуться обратно в округ Берти, потому что это место, откуда она родом, место, которое она зовет домом, и она очень хочет принести пользу этому месту, где ей посчастливилось жить.
L'explication apparente à l'extraordinaire prise de risque du FMI est que le directeur général qui a pris la décision d'aider autant la Grèce est originaire de la zone euro et, à l'époque, cachait à peine ses ambitions de candidat aux présidentielles françaises - c'est à dire avant son arrestation à New York sur accusation de viol. Очевидное объяснение экстраординарной азартной игры МВФ состоит в том, что управляющий директор, который принял решение так сильно поддержать Грецию, был связан с еврозоной и, в то время, попросту маскировал свое стремление участвовать в борьбе за пост президента Франции - как раз перед его арестом в Нью-Йорке по обвинению в изнасиловании.
Ma dernière histoire est au sujet d'un jeune et beau garçon, du nom de Josephat Byaruhanga qui était un autre membre de Acumen Fund originaire d'Ouganda, d'une communauté de paysans. Моя последняя история о молодом, красивом мужчине по имени Джосефат Бьяруханга, который был еще одним последователем Фонда Проницательности, пришедшем из Уганды, из животноводческого сообщества.
Originaire de Fort Worth au Texas, il est le fils de l'actrice et chanteuse Mary Martin, qui connut la célébrité avec des oeuvres classiques comme "South Pacific" et "Peter Pan". Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
MOUNTAIN VIEW, CALIFORNIE - Un immigré originaire de la République démocratique du Congo qui vit aujourd'hui à Paris, Noé Diakubama, est l'un des pionniers intrépides de ce siècle. МАУНТИН-ВЬЮ, штат КАЛИФОРНИЯ - Ноэ Диакубама, эмигрант из Демократической Республики Конго, проживающий сейчас в Париже, является одним из отважных первопроходцев этого века.
La légende est en bas. Внизу легенда графика.
Une espèce presque éteinte originaire de Xochimilco, Mexique, qu'on appelle un axolotl qui peut régénérer ses membres. Почти вымершее животное из Мексики именуемое аксолотль котрое способно регенерировать части своего тела
Je veux dire que la grande difficulté de l'Europe est que si vous êtes à une réunion et que 27 personnes parlent cela prend très très longtemps. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Je suis originaire d'une famille nigériane traditionnelle appartenant à la classe moyenne. Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
L'une est la compréhension. Первая - это понимание.
Et j'ai eu un coup de soleil important, et j'ai été convaincu que je n'étais vraiment pas originaire de là. Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Et en passant, j'ai épousé une femme à qui il est arrivé exactement la même histoire. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
Et je suis un PDI, une Personne Déplacée à l'Intérieur, originaire de Swat. И я ЛПВС - лицо, перемещённое внутри страны - с района Сват.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!