Примеры употребления "essais" во французском с переводом "испытание"

<>
Les essais en soufflerie Narrateur: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик:
Faire progresser l'interdiction des essais nucléaires Поддержать запрет на ядерные испытания
Le médicament doit subir des essais cliniques avant approbation. Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено.
D'ici là, le spectre des essais nucléaires continuera à nous hanter. Пока они этого не сделают, призрак ядерных испытаний будет продолжать нас преследовать.
Cette interdiction des essais nucléaires sera encadrée par un régime de vérification mondial. Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Un fragile moratoire volontaire reste le seul obstacle à la reprise des essais nucléaires. причем, единственным препятствием для возобновления испытаний является хрупкий добровольный мораторий.
Ces pays ont la responsabilité de transformer en réalité l'interdiction des essais nucléaires. Эти страны несут ответственность за претворение в реальность законодательного запрета на ядерные испытания.
Il ressort des documents conservés que cette recherche avait atteint le stade des essais. Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.
• adopter un processus permettant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ; · утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
Nous avons désormais terminé les essais cliniques sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie. Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
Une signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par les américains donnerait le ton. Кроме того, было бы неплохо, если бы США возглавили данное движение, ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Pour l'instant, l'Administration Bush attendra les résultats des essais avant de prendre une décision. Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое - либо решение.
En quelques semaines, les deux partis ont signé le Traité d'interdiction partielle des essais nucléaires. В течение нескольких недель обе стороны согласились с Договором о частичном запрещении ядерных испытаний.
Les résultats des essais cliniques en cours et de nouvelles études seront nécessaires pour combler ces lacunes. Нужны результаты проводящихся в настоящее время клинических испытаний и дополнительные исследования, которые дадут больше информации.
Il y a 170 essais cliniques qui étudient le rôle des cellules souches dans les maladies cardiaques. Сейчас учёные в ходе 170 клинических испытаний исследуют роль стволовых клеток при заболеваниях сердца.
Troisièmement, les effets des moratoires unilatéraux sur les essais nucléaires et la production de matériaux fissiles sont limités. В-третьих, односторонний мораторий на ядерные испытания и производство ядерного топлива может продолжаться только до настоящего момента.
Malheureusement, les essais randomisés ont montré que le taux de mortalité était plus élevé parmi les patients traités. К сожалению, когда исследователи предприняли рандомизированные испытания, они пришли к выводу, что среди пациентов, находившихся на лечении, наблюдается более высокий уровень смертности.
Le traité d'interdiction des essais nucléaires, négocié avec la participation massive des Etats-Unis, a été écarté. Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено.
Certains essais cliniques ont été arrêtés avant terme parce que des effets secondaires néfastes des suppléments antioxydants avaient été constatés. Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок.
Le CTBT est nécessaire compte tenu du rôle des essais nucléaires dans le développement et l'amélioration des armes nucléaires. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний необходим ввиду роли ядерных испытаний в разработке и совершенствовании ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!