Примеры употребления "essaient" во французском с переводом "попробовать"

<>
Le problème n'est pas seulement qu'en tant que nation nous râlons au bar ou devant notre poste de télévision, mais c'est aussi que nous piétinons toux ceux qui essaient d'apporter du changement. Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить.
Essaie d'ouvrir la porte ! Попробуй открыть дверь.
Essaie, s'il te plait. Попробуй, пожалуйста.
Essaye de toucher le bateau. Попробуйте попасть в лодку.
Vous devriez essayer vous-mêmes. Попробуйте сами.
On peut bien essayer, non ? Можно хотя бы попробовать, а?
Essayez de le voir atterrir. И попробуйте рассмотреть приземление.
Essayez d'ouvrir la porte ! Попробуйте открыть дверь.
Donc essayons de les trouver. Давайте попробуем найти их.
"On a essayé la démocratie. "Мы попробовали демократию.
On peut essayer ça d'abord. Для начала, попробуем так:
Elle va essayer encore une fois. Она ещё раз попробует.
Mais ils étaient d'accord pour essayer. Но они захотели попробовать.
Je vais essayer de vous résumer ça. Попробую вкратце вам объяснить.
Je crois que nous devrions encore essayer. Думаю, нам стоит попробовать ещё раз.
toujours essayer une action multilatérale avant tout. Даже единственная в мире супердержава должна учитывать эти практические соображения, действуя по принципу "сначала попробуй многосторонний подход".
Essayez d'installer l'Adsl chez vous. Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома.
J'ai essayé de deviner son âge. Я попробовал угадать его возраст.
Donc, on a essayé de tester ça. Мы попробовали это протестировать.
Ça vaut le coup d'être essayé. Стоит попробовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!