Примеры употребления "espace" во французском

<>
Cet espace n'est pas vital. Эти площади не используются для жизни.
Cet espace allait détruire l'établissement vétérinaire entier. Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику,
C'est découper un espace pour les arbres. Речь идет о площадке для деревьев,
Le reste du site était donc un espace public. Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию.
Voici un espace de stockage digital dans un conteneur physique. Это цифровое хранилище в физическом контейнере.
Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même. Она физически отрезает человека для общения с собой,
Voici Jeff, Bilal et bien d'autres dans un espace créatif. Вот это Джеф, Билал, и другие в хакер-клубе.
Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation." Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
Est-il juste de garder d'aussi grands animaux dans un espace clos ? Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении?
Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs. В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Donc vous pouvez avoir cela - et le faire dans un tout petit espace en fait. Так что у вас могут быть -
Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela, vers cet espace de faits. По мере того, как мы будем проливать свет на эту область, неизбежно сойдутся наши точки зрения относительно этой состоящей из фактов области.
Ma génération a grandi avec l'image de l'Europe comme espace de coopération économique. Мое поколение выросло с представлением о Европе как экономической форме сотрудничества.
Le Caucase est un espace trop petit pour des frontières fermées et des conflits explosifs. Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
Si le Japon devait céder, la mer de Chine méridionale deviendrait un espace encore plus fortifié. Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным.
Et vous pouvez toujours faire des choses amusantes comme construire une étagère sur votre espace de travail. И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе.
Et par conséquent, on peut visualiser un espace d'évolutions possibles de l'expérience de ces êtres. Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие возможных изменений в ощущениях у этих субъектов.
C'est découper un espace dans lequel la nature peut entrer dans le monde domestique de la ville. о создании уголков, привносящих мир природы в жизнь города.
La pollution, le réchauffement planétaire, ces trucs-là, les conséquences en sont distantes en temps et en espace. Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
On a donc commencé par rendre cette musique disponible en offrant un espace sur les étagères du net. И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!