Примеры употребления "entreprise" во французском

<>
C'est ainsi qu'une très forte opposition du Congrès a convaincu l'entreprise pétrolière publique chinoise CNOOC en 2005 d'abandonner sa tentative de rachat d'UNOCAL, une entreprise énergétique américaine, avant même les conclusions du CFIUS, qui aurait probablement donné son aval à cette opération pour ce qui est de la sécurité nationale. В результате громкой оппозиции в конгрессе китайская государственная энергетическая компания "CNOOC" отозвала свою заявку на "Unocal", американскую энергетическую компанию, в 2005 году, до рассмотрения CFIUS, который, скорее всего, пропустил бы сделку по вопросам, касающимся национальной безопасности.
Tu envisages créer une entreprise ? Этим займется какая-то компания?
la nation vue comme une entreprise. Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
Il sait comment diriger une entreprise. Он только знает, как управлять компанией.
Elle est cliente de notre entreprise. Она клиент нашей фирмы.
Atlassian est une entreprise australienne de logiciels. Atlassian - это австралийская софтверная компания.
Elles connaissent leur entreprise mieux que personne. Они знают свое дело лучше, чем кто-либо еще.
Mon entreprise a 70 millions d'images. У моей компании 70 миллионов изображений.
Mon entreprise se réorganise de notre côté ". В моей компании идёт реорганизация".
La stimulation fiscale est une entreprise risquée. Финансовое стимулирование - коварный бизнес.
Ma première entreprise était dans la confection. Моим первым бизнесом было ателье.
Il y a une entreprise appelée Regen. Есть компания под названием Regen.
La science n'est pas une entreprise. Понимаете, наука - не корпорация.
Cette entreprise a acquis un nouveau système informatique. Эта фирма приобрела новую информационную систему.
Plusieurs leçons sont à tirer de cette entreprise. Из этого можно извлечь много уроков.
L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise : Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
C'est une entreprise qui prospère sur l'idéalisme. Это компания, которая процветает на идеализме.
Vous ne pourriez jamais payer pour ça dans une entreprise. Никакая компания не может себе такого позволить:
Ce n'est ni une entreprise, ni de l'agriculture. Это не бизнес и не сельское хозяйство.
Ceci est une entreprise de décoration intérieure littéralement nommée "Utopia". Вот фирма дизайна интерьера под названием Утопия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!