Примеры употребления "entrepreneurs" во французском с переводом "предприниматель"

<>
Mes deux grand-pères étaient entrepreneurs. Оба моих дедушки были предпринимателями.
Mais les jeunes pourraient tout autant être entrepreneurs. Но дети тоже могут стать предпринимателями.
Ces gens que nous appelons actuellement des entrepreneurs sociaux. Людей, которых сегодня мы называем социальными предпринимателями.
L'invitation à apporter des créateurs, des artistes et des entrepreneurs. Приглашение, объединяющее вместе производителей, художников и предпринимателей,
C'est une erreur pour moi si vous voulez élever des entrepreneurs. Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
Le second point en Inde a été le changement du rôle des entrepreneurs. Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей.
Ces gens sont devenus - encore, un des thèmes - ils sont devenus des entrepreneurs. Он изменяет этих парней - и это тоже одна из тем - он помогает им стать предпринимателями.
Je vois des entrepreneurs partout maintenant que je suis réglée à cette fréquence. Теперь когда я настроена на эту волну, я повсюду встречаю предпринимателей.
Et nous offrons la possibilité aux entrepreneurs de partager un pourcentage de leurs recettes. Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Qui ont des entrepreneurs formidables, mais qui ont aussi des pays qui s'écroulent. В которых живут великие предприниматели, но в которых деревни перестают существовать.
Le programme de nos MBA n'enseigne pas aux enfants à être des entrepreneurs. Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Mais nous trouvons ces entrepreneurs qui placent les gens et la planète avant le profit. Но мы находим тех предпринимателей, которые ставят людей и планету впереди дохода.
Les économies dont les entrepreneurs sont prospères doivent éviter de se reposer sur leurs lauriers. Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions. Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
Pourtant, la violence trop répandue sur le territoire dissuade les entrepreneurs chinois à investir en Afghanistan. Тем не менее, китайские предприниматели не хотят делать инвестиции в Афганистан в виду распространенного там насилия.
Je pense que nous devrions élever les enfants, en faire des entrepreneurs plutôt que des avocats. Я считаю, что нам нужно растить из детей предпринимателей вместо адвокатов.
On ne peut pas donner cette information gratuitement aux étudiants et aux entrepreneurs du monde entier." Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире".
Ils s'inscrivent dans de nouveaux métiers ou de nouvelles responsabilités sociales - inventeurs, entrepreneurs et blogueurs. Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров.
Quand l'Inde a obtenu l'indépendance, les entrepreneurs étaient assimilés au mauvais groupe, celui des exploitants. Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
On comptait des entrepreneurs influents et des organisations commerciales activement impliquées dans le processus de prise de décision. К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!