Примеры употребления "engrais artificiel" во французском

<>
La révolution verte, tout cet engrais azoté artificiel, nous en utilisons beaucoup. Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
Baricelli, qui était venu pour créer ce que l'on nomme à présent la vie artificielle, rechercha dans cet univers artificiel. Барричелли занимался тем, что мы сейчас называем искусственной жизнью, пытаясь понять, возможно ли это в искусственной вселенной -
Elle nous a apporté la mécanisation, les engrais. Принесла механизацию, удобрения.
Ceci est en fait un vaisseau sanguin artificiel. Это сконструированный кровеносный сосуд.
Ils utilisaient aussi la chair comme engrais, et prélevaient les ailerons. Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
Donc par exemple, nous mettions des maquettes sous un ciel artificiel. Например, нам приходилось ставить модели под искусственным небом.
Il repose trop sur les transports, les engrais chimiques, l'utilisation massive de l'eau et la réfrigération. Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов.
Finalement, il n'y a pas si longtemps, Craig Venter a créé la première cellule artificielle, il a pris une cellule, il a pris un synthétiseur d'ADN, qui est une machine, a créé un génome artificiel, l'a mis dans une cellule différente - le génome ne venait pas de la cellule qu'il avait mise - et cette cellule s'est ensuite reproduite comme l'autre cellule. Наконец, не так давно Крэг Вентер создал первую искусственную клетку, он взял клетку, взял синтезатор ДНК такое устройство, и создал искусственный геном, затем поместил его в другую клетку - геном был не того организма, в клетку которого он его поместил - и та клетка размножилась как другая клетка.
Comprendre comment on peut produire des protéines d'une façon qui est saine pour l'environnement et pour les gens sera incroyablement important pour traiter des problèmes comme le changement climatique et la façon dont on utilise les engrais pétrochimiques. Производство белка способом, который бы не вредил окружающей среде и здоровью человека, исключительно важно для решения таких проблем, как изменение климата и для способов применения нефтехимических удобрений.
Dans tous les cas, le maintien artificiel de la vie avait été supprimé, et les enfants étaient morts. Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
Les fermiers traditionnels utilisent des engrais chimiques à base d'énergie fossile qu'ils mélangent à la terre pour faire pousser les plantes. Обычные фермеры используют химические удобрения, произведенные из природного топлива, которые они смешивают с землей, чтобы заставить растения взойти.
"Le premier organisme artificiel et ses conséquences." "Первый искусственный организм и его последствия."
Le temps est venu de rétablir les systèmes de financements publics qui permettent aux petits agriculteurs des pays les plus pauvres, notamment à ceux qui travaillent sur deux hectares ou moins, d'accéder aux semences à haut rendement, aux engrais et à l'irrigation à petite échelle. Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению.
Ils développèrent une machine à coït artificiel. Они разработали аппарат искусственного соития.
L'invention des engrais chimiques au début du siècle et l'intensification de leur utilisation, associés à la mécanisation et au développement de variétés de céréales à fort rendement, ont dynamisé la croissance de la productivité agricole dans le monde développé. Изобретение химических удобрений в начале прошлого века и их все более широкое использование, вместе с механизацией и разработкой высокоурожайных сортов зерна, ускорило рост сельскохозяйственного производства в развитых странах.
"Comment fait-on du sperme artificiel?" "Как делается искусственная сперма?"
Les paysans doivent avoir accès aux engrais, à l'irrigation, et aux semences à haut rendement, facteurs essentiels du décollage de l'économie chinoise. Крестьянские фермеры нуждаются в льготах на удобрения, ирригацию и высокопродуктивные семена, все это было основной составляющей экономического подъема Китая.
.il chercha à élaborer un système génétique artificiel, informatique. Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере.
Mais la plupart des pesticides "naturels" - ainsi que les excréments d'animaux chargés d'agents pathogènes utilisés comme engrais, sont autorisés. Но большинство "естественных" пестицидов - а также патогенных экскрементов животных, которые используются в качестве удобрения - все таки допускаются.
Et dans ce sperme artificiel se trouvait une substance radio-opaque, donc qui apparaîtrait sur une radiographie. А в этом искусственном семени было рентгеноконтрастное вещество, так что его было видно на рентгене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!