Примеры употребления "enfances" во французском с переводом "детство"

<>
Переводы: все57 детство57
Quand j'ai appris, il y a quelques années, que l'on attendait des écrivains qu'ils aient vécu des enfances vraiment malheureuses afin d'avoir du succès, j'ai commencé à imaginer comment je pourrais inventer des choses horribles que mes parents m'auraient fait subir. Когда я узнала несколько лет назад, что писатель должен иметь очень несчастное детство что бы быть успешным, я подумывала что я могла бы придумать издевательства, которые "совершали" мои родители надо мною.
Elle eut une enfance rude. У неё было трудное детство.
J'ai eu une enfance heureuse. У меня было счастливое детство.
Je la connais depuis mon enfance. Я знаю её с детства.
Cette chanson me rappelle mon enfance. Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Elle a eu une enfance rude. У неё было трудное детство.
Cette image me rappelle mon enfance. Эта картинка напоминает мне о моём детстве.
Elle a eu une enfance heureuse. У неё было счастливое детство.
Voici l'église de mon enfance. Итак, вот церковь моего детства.
Il a eu une enfance rude. У него было трудное детство.
Cette photo me ramène à mon enfance. Эта фотография напоминает мне о детстве.
Je me rappelle souvent mon enfance heureuse. Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
Il faut que je vous raconte mon enfance. Я должен рассказать вам о своем детстве.
Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse. Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.
Je me levais toujours tôt dans mon enfance. В детстве я всегда рано вставал.
Dans mon enfance, je jouais souvent à cache-cache ! В детстве я часто играл в прятки!
Je me rappelle très bien des repas de mon enfance. Я хорошо помню обеды своего детства.
Et ça me rappelle mon enfance, quand je travaillais ici. И это напоминает мне мое детство, когда я здесь работал.
Là, j'ai commencé par chercher les traces de mon enfance. Начал я с поисков следов своего детства.
Tout ça se passait pendant mon enfance - de 1957 à 1965. Это было во времена моего детства - 1957 - 1965
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!