Примеры употребления "en temps réel" во французском с переводом "в реальном времени"

<>
Ceci est en temps réel. Это в реальном времени.
Donc, la relecture en temps réel : Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени.
Ça envoie des signaux en temps réel. Посылает сигнал в реальном времени.
On peut faire ça en temps réel. Мы можем проделать это в реальном времени.
Il faut faire une compétition en temps réel." Соревноваться надо в реальном времени".
Je voudrais le montrer en temps réel, maintenant. Я хочу показать это в реальном времени.
Et c'est une vidéo en temps réel. А вот эта запись в реальном времени.
Donc vous avez l'expérience en temps réel, ok? Так что, вы переживаете все в реальном времени,так?
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Et ici c'est elle remportant son record mondial, en temps réel. Вот установка мирового рекорда в реальном времени.
Nous pouvons regarder à l'intérieur du cerveau avec l'IRMf en temps réel. С помощью МРТ мы можем заглянуть в головной мозг в реальном времени.
Il a produit des organismes avec des cerveaux, et ces organismes peuvent apprendre en temps réel. она создала организмы имеющие мозг, и такие организмы могут учиться в реальном времени.
C'était le premier jeu de stratégie en temps réel de la série World of Warcraft. Это была первая игра-стратегия в реальном времени из серии Мира Варкрафта.
Peut-être que là la solution est de parler à d'autres personnes en temps réel. Возможно, решение просто в общении с другими людьми в реальном времени.
C'est à la fois un scan 3D en temps réel et une capture de mouvement. Это и 3D сканирование в реальном времени, и отображение движения.
et cela permet Peter de regarder son cerveau en temps réel tout en étant dans le scanneur. и это позволяет Питеру заглянуть в его мозг в реальном времени, пока он находится внутри сканера.
Cela signifie que chaque résultat peut être transmis automatiquement aux serveurs, pour établir une carte en temps réel. Это означает, что каждый анализ будет автоматически передаваться на наши сервера, и отражаться на карте в реальном времени.
Cela pourrait vous choquer, mais nous sommes en train de lire le cerveau de cette personne en temps réel. Это может шокировать, но мы буквально считываем мозг этого человека в реальном времени.
Vous pouvez le voir sur la lame du microscope ici, c'est ce qui se passe en temps réel. На предметном стекле микроскопа видно, как это происходит в реальном времени.
La capacité de regarder l'intérieur du corps en temps réel avec une très haute résolution devient vraiment incroyable. На сегодня возможность заглянуть во внутреннюю структуру тела в реальном времени с очень высоким разрешением изображения становится действительно потрясающей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!