Примеры употребления "en réalité" во французском

<>
en réalité, qui dérangez vous? кого именно вы выводите из себя?
En réalité, il les attaquait. Они нападали на людей.
En réalité, les deux sont indissociables. На самом деле одно должно сочетаться с другим.
En réalité, nous avons fait mieux. На самом деле, мы даже добавили в контракт вот что:
ça a l'air organique, en réalité. Это выглядит не технологично, скорее это выглядит очень органично.
Qui sont-elles censées informer, en réalité ? Кого они должны информировать?
C'est en réalité une zone riveraine. Это действительно прибрежная зона.
La respiration, en réalité, nous connecte tous. Вдох по сути соединяет всех нас
En réalité nous devons inverser la séquence. Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Mais en réalité, c'est assez solide. Но честно говоря, он редко выходит из строя.
En réalité, 18 minutes c'est important. На самом деле важны 18 минут.
Mais qu'en est-il en réalité ? Но будут ли работать такие ограничения?
En réalité, ces deux facteurs entrent en jeu. На деле работают оба эти фактора.
En réalité, qu'est-ce qu'un athée ? На практике, кто такой атеист?
C'est ce que nous faisons en réalité. Мы так и делаем.
En réalité, l'OSCE a atteint ses objectifs. Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи.
Et c'est une exploration en réalité virtuelle. Эта программа создаёт виртуальную реальность.
En réalité, c'est plutôt un point positif : Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема:
Pourquoi vouloir faire toutes ces choses en réalité? Зачем нам на самом деле делать всё это?
et si en réalité je pouvais la rejoindre ? а что, если бы мне удалось оказаться внутри?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!