Примеры употребления "egyptien" во французском с переводом "египетский"

<>
Переводы: все222 египетский160 египтянин62
Son créateur, qui est un producteur TV Egyptien appelé Ahmed Abou Haïba, veut que les jeunes gens soient inspirés par l'Islam pour mener des vies meilleures. Его создатель - египетский ТВ продюссер по имени Ахмед Абу Хаиба, хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись исламом на пути к лучшей жизни.
Le dilemme égyptien d'Israël Израильско-египетская дилемма
Où va la révolution égyptienne ? Куда ведет египетская революция?
Que veulent les généraux égyptiens ? Чего хотят египетские генералы?
Les révolutionnaires égyptiens avaient compris cela. Египетские революционеры поняли это.
"Bienvenue dans la démocratie, amis tunisiens et égyptiens. Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
Le président égyptien Hosni Moubarak organise des élections depuis 27 ans. Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Le président égyptien n'est pas avare de paroles emplies d'émotions. Египетский президент не скупился на пафос.
Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître. Последствия египетского переворота еще проявятся.
Les intérêts saoudiens continueront à influer fortement sur la politique étrangère égyptienne. Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ; предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику;
Jusqu'à présent la révolution égyptienne est de nature politique, non pas économique. Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Les décrets de Morsi ont sans aucun doute polarisé encore davantage la politique égyptienne. Указы Мурси, без сомнения, еще сильнее поляризовали египетскую политику.
Là où l'influence américaine compte, comme pour l'armée égyptienne, elle a été utilisée. Где принималось во внимание влияние Америки, как в случае с египетскими военными, оно применялось.
la distribution fondamentale du pouvoir au sein de la société égyptienne n'a pas changé. основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось.
D'autant que ce recours à un vote précipité tient de l'ultimatum au peuple égyptien: Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу:
Il y a le dieu égyptien Horus, qui symbolise la prospérité, la sagesse, et la santé. Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
Heureusement, les théoriciens et militants démocratique égyptiens et tunisiens mènent des débats intenses sur l'alternative parlementaire. К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
Seuls quelques joueurs égyptiens connaissent l'Europe, mais l'équipe égyptienne a mieux joué et méritait de gagner. Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить.
Seuls quelques joueurs égyptiens connaissent l'Europe, mais l'équipe égyptienne a mieux joué et méritait de gagner. Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!