Примеры употребления "eglise" во французском

<>
Переводы: все54 церковь54
Beaucoup, dont le Patriarche de leur Eglise, ont fui en Occident. Многие бежали на Запад, включая патриарха церкви.
Toutefois, avec la disparition du communisme, le problème rencontré par Jean-Paul II et son Eglise à l'heure actuelle est le suivant : Впрочем, с уходом коммунистов Иоанн Павел II и его Церковь столкнулись с новым вопросом:
Je l'ai rencontrée dans une église. Я встретил её в церкви.
J'aime vraiment visiter les vieilles églises. Я люблю смотреть на старые церкви
Et si on passait aux églises connues? А теперь - знаменитые церкви.
Un jour, il y avait ici une église. Когда-то здесь была церковь.
votre maison, votre bureau, un centre commercial, une église. твой дом, офис, магазин, церковь.
Le pigeon est assis en haut d'une église. Голубь сидит на крыше церкви.
Il y a une église près de ma maison. Возле моего дома есть церковь.
Et une lampe que Charles avait conçue pour une église. А это лампа, которую создал Чарльз для одной церкви.
Elles proviennent des églises, qui ne les ont pas accordées. Они были извлечены из церкви, а не дарованы ею.
Mon église est pleine à craquer de PDG et de savants. В моей церкви много генеральных директоров и ученых.
Des églises et des mosquées furent brûlées lors d'émeutes communautaires. Вскоре в межобщинных стычках запылали церкви и мечети.
Par conséquent, le pluralisme force les églises à devenir des dénominations. В результате плюрализм заставляет церкви действовать по принципу религиозных сект.
Ces derniers visent d'abord les églises, les bars, les administrations. Она нацелена в основном на церкви, бары и органы власти.
C'est une église coréenne que nous avons faites dans le Queens. Вот это корейская церковь, которую мы построили в Квинсе.
"Ah, c'est une toute petite église au milieu de nulle part." "А, ну это какая-то маленькая церковь из глубинки".
Mais il s'est trouvé qu'il donnait un discours dans une église protestante. Но так сложилось, что он должен был выступать в Протестантской церкви.
Lui-même n'aimait pas vraiment que son église soit identifiée à une société civile. На самом деле он сам не любил отождествление его церкви с гражданским обществом.
Les membres des églises évangéliques associent leurs convictions à l'individualisme forcené des premiers pionniers. Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!