Примеры употребления "dur" во французском

<>
Mon disque dur est presque plein. Мой жёсткий диск почти полон.
C'est dur à lire. Тяжело читается.
Le fond est transformé dans ce cas, d'un fond dur ou d'un corail mou en un fond boueux. Дно превращается из, в этом случае, твёрдого дна, или мягкого коралла, в грязную жижу.
la moitié d'un long siècle passé et elle m'attaque toujours avec ce pain épais, cruel, dur. Уже полвека прошло, А она всё ещё приходит ко мне с куском желтого, жестокого мыла.
Ne sois pas aussi dur avec elle. Не будь с ней так жесток.
c'était très, très, dur. очень-очень тяжело.
Les systèmes de corail dur, biodivers et à faible valeur nutritive qui subissent les pressions multiples de la surpêche, du tourisme non durable, du changement climatique. Биологически разнообразные системы твердых кораллов под многочисленным воздействием чрезмерного промысла рыбы, экологически неустойчивого туризма, климатических изменений.
Je ne peux pas re-formater mon disque dur. Я не могу переформатировать свой жёсткий диск.
Le travail était très dur. Работа была очень тяжелой.
Ce steak est aussi dur que de la semelle. Этот стейк жёсткий как подошва.
C'est dur d'y renoncer. Тяжело с этим завязать.
Le pouvoir dur découle de la puissance militaire et économique d'un pays. Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны.
Pourquoi serait-ce dur à trouver ? Так почему же её может быть тяжело найти?
C'est l'archétype du disque dur qui se trouve dans votre ordinateur. Это - прообраз теперешнего жесткого диска в вашем компьютере.
Vous pensez que votre travail est dur ? Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа?
Votre père idéal est quelqu'un de dur mais gentil à la fois. Идеальный отец будет жестким, но нежным.
Le métier le plus dur du monde: Самая тяжелая профессия в мире:
La Guerre froide fut gagnée grâce à un mélange de pouvoir doux et de pouvoir dur. Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы.
Il faut travailler dur, tous les jours. Это тяжёлый ежедневный труд.
Le visage solennel fixé sur la pellicule par Alberto Korda finit par devenir dur et antipathique. Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!