Примеры употребления "drap de plage" во французском

<>
Vous pouvez tout simplement l'accrocher comme un drap de lit, mais là encore, le calcul de toute la physique vous donne la forme aérodynamique. Можете просто повесить его как покрывало, но, опять-таки, все физические вычисления дают вам аэродинамическую форму.
C'est un bout de plage que nous connaissons si bien. Мы знаем этот берег, как свои пять пальцев.
C'est la pensée simple de ces animaux de plage. Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного.
Pensez à la surface d'une sphère - comme un ballon de plage, la surface de la Terre. Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля.
J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte. Я положил камень на край покрывала, чтобы его не сдуло ветром.
Et ils s'y prennent très curieusement pour nettoyer la plage : У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
C'est une photo prise à Punta Tombo en Février et qui montre tous les pingouins sur la plage. Это фотография Пунта Томбо в феврале, показывающая всех пингвинов вдоль побережья.
Mais quand vous êtes à la plage, imaginez que vous êtes au pied d'un monde tout à fait inconnu. Когда вы стоите на берегу океана, я бы хотел, чтоб вы осознавали, что находитесь у края совершенно незнакомого вам мира.
Certaines années, comme cette année, nous avons trouvé que plus de 80% des pingouins adultes retrouvés morts sur la plage étaient couverts de mazout. В некоторые годы, например вот в этом году, мы обнаруживали, что более 80% взрослых пингвинов, лежавших мёртвыми на побережье, были покрыты нефтью.
Tout le monde voit ce chien que j'ai pris en photo sur une plage de Carmel il y a quelques semaines. Никто не сомневается, относительно этой собаки, которую я снял на пляже Кармел несколько недель назад,
Cet endroit était une plage. Когда-то это был пляж.
Je suis allée me balader sur la plage, j'ai regardé les pêcheurs ranger leur filets en tas sur le sable. Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети.
Il y a 4 ans, j'étais à la plage avec mon fils, et il apprenait à nager dans les vagues relativement calmes des plages du Delaware. Четыре года назад я со своим сыном ездил на пляж, он учился плавать в достаточно спокойных волнах на пляжах Делавера.
Cela veut dire que la plage a peut-être de super vagues mais c'est un endroit dangereux pour les surfeurs car ils emmènent avec eux même apres une journée géniale de surf cette héritage d'une infection qui pourrait prendre très longtemps à se résoudre. Это значит, что там могут быть отличные волны, но это опасное место для серфинга, потому что есть риск подцепить даже после дня классного серфинга инфекцию, от которой потом будет сложно избавиться.
Voici une photo que j'ai prise dans les iles Malouines de manchots royaux sur la plage. Этих королевских пингвинов на пляже я сфотографировал на Фолклендских островах.
Et ensuite je retournais à l'autre extrémité de la plage et je les vendais aux enfants riches. И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature, une plage privée avec un récif de corail. Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес, собственный пляж с коралловым рифом.
Nous étions à la plage. Мы ходили на пляж.
Tu te souviens, cette nuit sur la plage, à Ibiza ? Помнишь ту пляжную ночь на Ибице?
Pendant ce temps, certains baigneurs vont encore à la plage. Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!