Примеры употребления "doute" во французском с переводом "сомнение"

<>
"le doute est notre produit." "Нашей продукцией является сомнение".
C'est hors du doute. Это вне всякого сомнения.
Mais le doute va croissant. Однако сомнения растут.
Une question délicate, sans doute. Вне всяких сомнений, это сложный вопрос.
Il n'y a aucun doute. Без сомнений.
Je suis plongé dans le doute. Я погружён в сомнения.
Je n'ai pas le moindre doute. У меня нет ни малейшего сомнения.
Je n'ai aucun doute sur son succès. У меня нет никаких сомнений в его успехе.
Le doute est le commencement de la sagesse. Сомнение начало мудрости.
Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité. У меня нет никаких сомнений относительно его искренности.
Il y a peu de place pour le doute. Для сомнений нет места.
Il n'y a aucun doute sur leur authenticité. Нет ни единого сомнения в их истинности.
Ça ne fait pas l'ombre d'un doute. В этом не может быть сомнения.
Sans aucun doute, il s'agit de Piculín Ortiz. Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
Il n'y a aucun doute à ce sujet. Нет никаких сомнений по этому поводу.
Il ne fait aucun doute qu'il a du talent. Нет никакого сомнения в том, что у него есть талант.
Quelqu'un a sans doute pris mon parapluie par erreur. Никаких сомнений, кто-то забрал мой зонтик по ошибке.
C'est sans doute vrai, mais nous ne faisons rien : Без сомнения мы должны, но не делаем:
Ça va arriver, ça ne fait aucun doute dans mon esprit. В том, что это произойдёт, у меня нет никаких сомнений.
Et le jugement de Mladić encouragera sans doute cette perception simpliste. И суд над Младичем, без сомнения, потворствует такому восприятию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!