Примеры употребления "doigt" во французском

<>
Il n'a pas bougé un doigt. Он и пальцем не пошевелил.
Montrer les autres du doigt est impoli. Показывать на других пальцем невежливо.
Quand je bouge, mon doigt change de place. Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается.
C'est impoli de montrer les autres du doigt. Невежливо показывать на других пальцем.
Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette. Наша дочка обожгла палец спичкой.
Piquez un doigt, vous obtenez du sang, environ 50 microlitres. После укола в палец, получаем кровь, примерно 50 микролитров.
Je n'ai jamais levé le petit doigt sur elle. Я её никогда и пальцем не тронул.
Mais on ne suit pas qu'un seul doigt ici. Но здесь мы следим не только за одним пальцем.
peut être ressentie avec le plus petit bout du doigt, ici. может быть прочувствована только с помощью самых крошечных частей пальцев - вот тут.
Mon père ne lève pas le petit doigt à la maison. Мой отец дома палец о палец не ударит.
Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre. Том порезал палец осколком стекла.
Il n'est pas poli de montrer les autres du doigt. Невежливо показывать на других пальцем.
Si je te donnais un doigt, tu prendrais peut-être toute la main. Тебе палец дай - всю руку откусишь.
"Tu veux être un Indien maintenant," ont-ils dit, le doigt sur la gâchette. "Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
Mais - - vous avez pu voir qu'on peut arrêter un orchestre avec un doigt. .теперь вы видите, что оркестром можно управлять с помощью одного лишь пальца.
Voici un homme de 78 ans qui avait perdu le bout de son doigt. Это человек 78 лет, потерявший кончик пальца.
J'ai une écharde dans le doigt mais je n'arrive pas à l'extraire. У меня заноза в пальце, но я не могу её вытащить.
Voici un exemple de la même chose, sur un doigt qui vous montre en gros à quoi ça ressemble. Вот та же вещь на пальце, чтобы показать, как она выглядит.
Il efface le chagrin de son visage, met son doigt assoiffé sur sa langue assoiffée, et goûte le sel. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Et j'amenais des gens au labo et je mettais leur doigt dedans, et je l'écrasais un petit peu. Я приглашал людей в лабораторию, просил их положить палец в тиски, и немного сдавливал его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!