Примеры употребления "document" во французском с переводом "документ"

<>
Si on peut voir le document. Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
J'ai perdu un document important. Я потерял важный документ.
Veuillez faire cinq copies de ce document. Пожалуйста, сделайте пять копий этого документа.
Quelle est la différence entre document, données. Чем отличаются документы от данных?
Je doute de l'authenticité de ce document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Je n'ai lu ce document qu'en diagonale. Я этот документ только по диагонали прочёл.
Les données sont toutes stockées dans un document Google. Эти данные сохранены в Google документе,
Mon imprimante rend une page blanche après chaque document. "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Une note était attachée au document avec un trombone. Записка была прикреплена к документу скрепкой.
Je pense que vous m'avez envoyé le mauvais document. Я думаю, вы отправили мне не тот документ.
Mais ce n'est pas un document révolutionnaire en soi. Но по своей сути она не является революционным документом.
De quel document, précisément, êtes-vous en train de parler ? Что за документ, о чем вы говорите?
Je pense que tu m'as envoyé le mauvais document. Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
Toutes les parties en rouge de ce document sont incompréhensibles. Красным выделены непонятные разделы документа.
C'est le stylo avec lequel il a signé le document. Этой ручкой он подписал документ.
Si cela signifie de retravailler totalement le document, et bien soit ! Если это означает полную переработку существующего документа, то пусть так и будет.
De même, le document final mentionne la situation politique du Paraguay. Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
En fait, le gros du document est rédigé à l'état Deux. Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два.
Pouvez-vous prouver que vous avez une légitimité légale sur ce document ? Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Le nom que ce document fondateur portera un jour est une question secondaire. Как будет называться этот новый основополагающий документ в конечном счете не имеет большого значения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!