Примеры употребления "dizaines" во французском

<>
L'une des dizaines d'idées de géo-ingénierie. Лишь одна из десятков идей в области геоинженерии.
Il y en a des dizaines de milliers comme ça. Таких рисунков десятки тысяч.
Notre rapport fait des dizaines de recommandations pratiques de ce genre. В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
Et ils ont existé pendant des dizaines de millions d'années. И они существовали на протяжении десятков миллионов лет.
Si vous en êtes à des dizaines de milliers, rasseyez-vous. Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Des dizaines de vos frères et soeurs israéliens se joindront à vous. К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр.
des dizaines de milliers de travailleurs de la santé le distribuent ensuite. десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют.
Nous en trouvons des dizaines de milliers, même des centaines de milliers. Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Des dizaines de milliards de poulets produits de nos jours ne sortent jamais. Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Très vite, des dizaines de milliers de Coréens se sont ralliés aux protestations. Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
A combien de dizaines de milliers d'années est-ce que ça remonte ? Сколько десятков тысячелетий тому назад?
En vous baladant dans ces données, vous voyez quelques dizaines d'années de pétrole. и посмотреть, то мы увидим, что нефти осталось на несколько десятков лет.
Ces gens représentent des dizaines de trillions de dollars injectés dans l'économie mondiale. Эти люди представляют десятки триллионов долларов, вливающихся в мировую экономику.
C'est la plus grande catastrophe en zone urbaine depuis des dizaines d'années. Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет.
Elles ont évoluées sur des dizaines de millions d'années pour en tirer avantage. За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой.
Il y a des dizaines de verbes dans ce genre, et chacun construit sa phrase. Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.
Les accidents constituaient la première cause de mortalité dans des dizaines d'industries à risques. В десятках опасных отраслей промышленности несчастные случаи были главной причиной смертности среди рабочих.
Donc, on pourrait facilement fournir au monde des dizaines, voire des centaines, de villes nouvelles. Поэтому мы можем легко дать миру десятки, может быть, даже сотни новых городов.
Des dizaines d'intellectuels arabes se laissèrent aller à ce genre d'affaires avec Saddam. Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Et puis je me suis emballé quand il a commencé à recevoir des dizaines de visites. И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!