Примеры употребления "dissension" во французском

<>
Qui sème dans notre vie politique et dans notre vie publique les poisons de la dissension, de la tricherie, de l'égoïsme, de la haine et de l'envie? Кто распускает в нашей политической и общественной жизни яд раздора, нечесной игры, эгоизма, ненависти и зависти?
L'autre source de dissension est l'idée d'une taxe sur les banques. Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
Il est possible que cette fois-ci, la dissension entre les deux pays ne soit pas si facilement surmontée. На этот раз последствия разрыва между США и Пакистаном будет не так просто сгладить.
Avec le président Bush, il sera acclamé comme un grand leader, tandis que les voix de l'opposition et de la dissension seront r&duites au silence. Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию.
L'on pourrait penser qu'une époque de dissension politique apparente, telle qu'elle se manifeste aujourd'hui, est mal indiquée pour lancer un projet de cette envergure. Момент видимого политического разлада, который существует в настоящее время, возможно, не подходит для начала такого проекта.
A vrai dire, sa victoire surprise a dévoilé des dissension au sein des forces démocratiques iraniennes, divisées sur la question de participer ou non à l'élection, et fait perdre toute pertinence au Mouvement vert né en 2009. Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!